You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
First comprehensive study in English of Germany's most prominent female author. Annette von Droste-Hülshoff (1798-1848) remains Germany's foremost female author. Perhaps best known for her novella Die Judenbuche and her ballads, Droste's narrative ability in prose or verse, and her gift for forging highly crafted, often poignant lyrical works, have brought her continuing and growing critical acclaim. Recent critical interest has brought her new recognition as a forerunner in the struggle of women to find their own literary voices. This volume is the first comprehensive study in English of Droste's works and authorial career. It combines a broad view of her literary and epistolary writings with close readings of individual works.
First published in 1965, Annette von Droste-Hülshoff is the first book about the great German poetess of the early nineteenth century in English. Delicate, fey, over-sensitive, unstable, with the intellect often described as unbecomingly masculine, it is easy to see how Annette von Droste-Hülshoff was bound to flout the conventions of the conservative society she lived in and to suffer accordingly. But melancholy and despairing as many of her poems are, we are never allowed to imagine her as a weak person. Margaret Mare is careful to show us her trenchant humour, her gift of mimicry, her generosity to her friends, the resolution which made her refuse, in the middle of a dangerous illness, ...
Based on a true story, this haunting tale centers on two brutal murders--the first of a local forester and the second of a Jewish moneylender near a beech tree--and the impact these events have on the life of Friedrich Mergel, a herdsman with a turbulent family history. A prototype of the murder mystery and a thoughtful examination of village society, this intriguing novella contains hints of the Gothic and the uncanny, including ominous thunderstorms, mysterious disappearances, eerie doppelgangers and grizzly discoveries, as well as a famously ambiguous climax.
Though the name of Annette von Droste-Hülshoff was little known during her lifetime, she is now recognised, more than 160 years after her death, as a significant German poet. Her work is linguistically challenging and her imagery taxing, but a study of it can prove richly rewarding. This book aims to open up this opportunity to English-speaking readers.Conscious that it would be both difficult and inappropriate to attempt to separate Droste-Hülshoff’s work from the woman, her life and the religious climate in which she lived, Marion Tymms, a scholar of German literature for more than half a century, has written God’s sorely-tested child to offer new insight into the author’s life and work, focusing on her poetic cycle Das Geistliche Jahr (The Spiritual Year) and presenting a complete translation of it.
The book provides a sentence-by-sentence translation of Die Judenbuche (1842) by Annette von Droste-Hülshoff, arguably one of Germany's greatest female poets. Often thought of as a detective novel, The Jews' Beech Tree is as much a mystery to read today as it was in 1842. Featuring the original German and the translated English side-by-side, this text also includes three critical introductions and two additional poetry translations.
The aim of this study has been to give a new analytic assessment of the work of Annette von Droste-Hülshoff within its European historical and literary framework, taking into account informed literary opinion from the Droste's time up to the present day. The first half of the Nineteenth Century was an age of transition, of ideological and social change. This climate of change is perceptible in her work. The authoress has attempted also to trace Annette's own «Übergang» from the derivative to the original. She anticipated some ideas and practice of Naturalism, while never losing her feeling for the preternatural and inexplicable in the universe and the human psyche.