Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Key Issues in Translation Studies in China
  • Language: en
  • Pages: 203

Key Issues in Translation Studies in China

This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.

Researching Cognitive Processes of Translation
  • Language: en
  • Pages: 213

Researching Cognitive Processes of Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-10-26
  • -
  • Publisher: Springer

This edited volume covers an array of the most relevant topics in translation cognition, taking different approaches and using different research tools. It explores theoretical and methodological issues using case studies and examining their practical and pedagogical implications. It is a valuable resource for translation studies scholars, graduate students and those interested in translation and translation training, enabling them to conceptualize translation cognition, in order to enhance their research methods and designs, manage innovations in their translation training or simply understand their own translation behaviours.

Translation Studies in China
  • Language: en
  • Pages: 295

Translation Studies in China

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-06-26
  • -
  • Publisher: Springer

This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

Translation Education
  • Language: en
  • Pages: 203

Translation Education

This book features invited contributions based on the presentations at the First World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) Congress, held in Guangzhou, China, in November 2016. Covering a wide range of topics in translation education, it includes papers on the latest developments in the field, theoretical discussions, and the practical implementation of translation courses and programs. Given its scope, the book appeals to translation scholars and practitioners, education policymakers, and language and education service providers.

Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 321

Advances in Corpus Applications in Literary and Translation Studies

Professor Riccardo Moratto and Professor Defeng Li present contributions focusing on the interdisciplinarity of corpus studies, with a special emphasis on literary and translation studies which offer a broad and varied picture of the promise and potential of methods and approaches. Inside scholars share their research findings concerning current advances in corpus applications in literary and translation studies and explore possible and tangible collaborative research projects. The volume is split into two sections focusing on the applications of corpora in literary studies and translation studies. Issues explored include historical backgrounds, current trends, theories, methodologies, operational methods, and techniques, as well as training of research students. This international, dynamic, and interdisciplinary exploration of corpus studies and corpus application in various cultural contexts and different countries will provide valuable insights for any researcher in literary or translation studies who wishes to have a better understanding when working with corpora.

Advances in Cognitive Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 227

Advances in Cognitive Translation Studies

This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.

Translation and Information Technology
  • Language: en
  • Pages: 232

Translation and Information Technology

Information technology has created new challenges for translation. In this text contributors in computational linguistics, machine translation and translation studies discuss the effect of electronic tools on translation, and the conceptual gaps raised by the interface of human and machine.

Translation Flows
  • Language: en
  • Pages: 268

Translation Flows

The genesis of this book was the 9th Congress of the European Society for Translation Studies, held in Stellenbosch, South Africa, in September 2019 – the first time the event took place outside Europe. “Living Translation – People, Processes, Products” was the Congress theme. A common thread, whether as a methodological or analytical basis, as a descriptive framework or as a subject in itself, was that of “flows” and the “flowing” nature of translation. The contributions included here draw on a productive framework of networks and flows, and foreground the inherent spatial and temporal diversity of Translation Studies. Translation as a social practice is the golden thread th...

Public Behavioural Responses to Policy Making during the Pandemic
  • Language: en
  • Pages: 251

Public Behavioural Responses to Policy Making during the Pandemic

This book provides a comparative study of people's mask-wearing behaviour in response to government policies between European-Northern America and Asian countries. Examining citizens' attitudes towards their state during the COVID-19 pandemic from the perspectives of history, linguistics, politics, economics and sociology, the contributors in this volume explore to what extent people accept the wearing of masks in countries where governments have made it mandatory as compared to countries where people wear masks voluntarily. The book thus looks at mask-wearing from a political dichotomy between authoritarianism and liberalism and posits the extent to which political divisions could have existed in public opinion over the measures taken against COVID-19. Filled with invaluable insights through research in 13 countries, this book will appeal to readers in policy making and influencing public opinion via the Europe-Asia comparative study.

English as a Lingua Franca
  • Language: en
  • Pages: 177

English as a Lingua Franca

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-04-08
  • -
  • Publisher: Routledge

The study of English as a Lingua Franca (ELF) has grown considerably in the last decades, and a wide number of issues related to this field have been addressed through a variety of lenses. These range from the changes occurring in spoken English, to the much-debated notion of the native-speaker; from the threat that English represents for minority languages, to the metadiscourse(s) contributing to the myth of English as a language equally accessible to speakers of all nationalities. Adopting different perspectives and positions, the articles in this special issue of The Interpreter and Translator Trainer all demonstrate that ELF poses many challenges to the teaching of translation and that, ...