You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Context in Literary and Cultural Studies is an interdisciplinary volume that deals with the challenges of studying works of art and literature in their historical context today. The relationship between artworks and context has long been a central concern for aesthetic and cultural disciplines, and the question of context has been asked anew in all eras. Developments in contemporary culture and technology, as well as new theoretical and methodological orientations in the humanities, once again prompt us to rethink context in literary and cultural studies. This volume takes up that challenge. Introducing readers to new developments in literary and cultural theory, Context in Literary and Cult...
This book contains a synchronic grammar and grammatical dictionaries of Old Church Slavic. The framework is based on a substantially revised version of the classical descriptive methodology. The intent is to improve on the classical monographs by Vaillant, Diels, Lunt in the direction of utmost completeness, explicitness, and deliberate consistency between the grammatical structure, the corpus of texts (limited to the seven oldest OCS manuscripts), and the dictionaries. The grammar is intended as a set of rules that provide a complete characterization of any OCS wordform. Peculiarities in the language of each source are described as systematic departures from canonical OCS, a conventional constructed variety primarily described by the grammar. The book is addressed to linguists working in Slavic studies, as well as to specialists in the general theory of grammar, especially phonologists and morphologists.
This volume, edited by scholars from diverse backgrounds, stems from the original convergence of various geo-cultural viewpoints on the reception of East Slavic cultures and literatures (Russian, Ukrainian, Belarussian, Soviet): European viewpoints are juxtaposed with those of the Japanese, Chinese, Israeli areas. The volume offers a broad look at the history of the perception of these literatures in Europe, Italy, and East Asia (with special attention to their reception in Japan and China). Contacts, influences, meditations, and difficulties in the perception of literary and cultural phenomena are the subject of original comparative analyses. The vitality with which Slavic-Eastern literatures have found echoes in very distant environments, but also the evolution of the self-perception of Ukrainian literature over time, are among the topics.
Non è stato inserito nulla
The essays gathered in this volume are devoted to different aspects of the reception of Humanism and the Renaissance in Slavic countries. They mark the beginning of a dialogue among scholars of different Slavic languages and literatures, in search of the ways in which the entire Slavic world – albeit to varying degrees – has participated from the very beginning in European cultural transformations, and not simply by sharing some characteristics of the new currents, but by building a new identity in harmony with the changes of the time. By overcoming the dominant paradigm, which sees all cultural manifestations as part of a separate ‘national’ linguistic, literary and artistic canon, this volume is intended to be the first step in outlining some ideas and suggestions in view of the creation, in the future, of an atlas that maps the relevance of Humanism and the Renaissance in the Slavic world.
The present book addresses a wide range of problems concerning the history of Eastern Slavic culture in its interaction with cultural models of Western Europe. This collective work is the final result of the French-Italian conference “Fratture e integrazioni tra Russia, mondo slavo orientale e Occidente. Storia e civiltà letteraria dal Medioevo all’epoca contemporanea” (University of Florence, April 16-17, 2015): the complexity of cultural relations between Russia, the Slavic East and the European West is analysed by enhancing the variety of points of view and by using different methodological approaches and perspectives provided by different fields of study. Here, new materials and new analytical methods are presented, useful for studying the complex interactions between the Western cultural tradition and the Eastern Slavic one from the Middle Ages to the present day. The “fractures” and “integrations” are identified through critical reading or rereading of texts, works and authors who have taken part in the construction and development of cultural relations between the different European areas.
Il fine principale di questo lavoro è riesaminare la letteratura pubblicata in URSS durante l’epoca brežneviana (1964-'84). Bollata come insignificante e poco interessante, rapidamente dimenticata dopo la sua conclusione, si tratta, in realtà, di un periodo di silenzioso cambiamento della società. Questi mutamenti non tardano a riflettersi su parte consistente della letteratura ufficiale che, sempre più spesso, pur restando nell’ambito dell’ideologicamente e del politicamente accettabile, non si esime dal confrontarsi con le questioni più scomode del tempo. In questa zona ‘franca’ riescono a introdursi autori del calibro Čingiz Ajtmatov, Viktor Astaf’ev, Valentin Rasputin, Vasilij Šukšin e Jurij Trifonov, le cui differenti personalità artistiche e posizioni ideologiche rispetto al realismo socialista mostrano come la cultura sovietica si stesse cautamente pluralizzando.
La psicoanalisi si diffonde più rapidamente e precocemente in Russia rispetto ai paesi dell’Europa occidentale. Secondo l’autrice le ragioni di questo fenomeno risiedono in primis nella struttura ‘romanzesca’ della psicoanalisi, basata sulle narrazioni dei pazienti. In un paese letteraturocentrico come la Russia, il suo ‘carattere letterario’ attrae immediatamente l’intelligencija. Anche le affinità formali che accomunano la lingua della psicoanalisi a quella della letteratura e la stretta connessione esistente tra retorica dell’inconscio e parola poetica contribuiscono a rendere il linguaggio freudiano particolarmente familiare in Russia. Infine, il Secolo d’argento, con la sua attenzione al simbolo, all’‘altro’, al doppio, acuisce l’interesse per la teoria freudiana. Questo permane anche dopo la rivoluzione d’ottobre, quando lo stato si affida alla psicoanalisi per forgiare la mente del nuovo cittadino sovietico. Questa ‘alleanza’ tuttavia avrà breve vita e la psicoanalisi sarà ostracizzata a partire dagli anni ’30 fino alla fine del regime sovietico.
"Granito e arcobaleno". Forme e modi della scrittura auto/biografica raccoglie saggi che affrontano questioni che attengono alle relazioni, e ai loro fragili equilibri, tra realtà e finzione, esperienza e memoria, privato e pubblico, autonomia e relazionalità, verità referenziale e verità soggettiva, tra il sé e l’Altro. I contributi chiamano in causa, inoltre, concetti quali lo spazio – sociale, culturale, geopolitico, ma anche retorico – nel quale il soggetto auto/biografico è posizionato; la 'materialità' del corpo che percepisce e interiorizza le immagini, le sensazioni e le esperienze del mondo esterno; l’agentività (agency) e i vincoli linguistici, discorsivi, sociali e culturali cui è sottoposta. Dopo un’apertura teorica, il volume approfondisce singoli casi di studio riconducibili a realtà culturali diverse e, talora, distanti tra loro, per approdare a una riflessione d’artista sull’arte e sulla vita.
Il volume presenta una ricognizione della letteratura russa per bambini e ragazzi pubblicata in Italia dal 1945 al 1991. Da una parte si dà conto del contesto storico, sociale e letterario dell’Italia del dopoguerra, in cui i libri venivano pubblicati, dall’altra si conduce un’analisi testuale e traduttologica di una selezione di volumi nella cornice teorica dei Translation Studies e degli Adaptation Studies. Il libro si pone tre obiettivi: colmare una lacuna negli studi slavistici che a oggi hanno trattato in maniera discontinua la letteratura per l’infanzia; inserire la letteratura russa per l’infanzia nella storia dell’editoria italiana; trarre alcune osservazioni preliminari circa l’immagine di letteratura russa per l’infanzia creatasi in Italia dal dopoguerra al crollo dell’URSS.