Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Cambridge History of Literary Criticism: Volume 3, The Renaissance
  • Language: en
  • Pages: 790

The Cambridge History of Literary Criticism: Volume 3, The Renaissance

This 1999 volume was the first to explore as part of an unbroken continuum the critical legacy both of the humanist rediscovery of ancient learning and of its neoclassical reformulation. Focused on what is arguably the most complex phase in the transmission of the Western literary-critical heritage, the book encompasses those issues that helped shape the way European writers thought about literature from the late Middle Ages to the late seventeenth century. These issues touched almost every facet of Western intellectual endeavour, as well as the historical, cultural, social, scientific, and technological contexts in which that activity evolved. From the interpretative reassessment of the major ancient poetic texts, this volume addresses the emergence of the literary critic in Europe by exploring poetics, prose fiction, contexts of criticism, neoclassicism, and national developments. Sixty-one chapters by internationally respected scholars are supported by an introduction, detailed bibliographies for further investigation and a full index.

A New History of French Literature
  • Language: en
  • Pages: 1202

A New History of French Literature

Designed for the general reader, this splendid introduction to French literature from 842 A.D.—the date of the earliest surviving document in any Romance language—to the present decade is the most compact and imaginative single-volume guide available in English to the French literary tradition. In fact, no comparable work exists in either language. It is not the customary inventory of authors and titles but rather a collection of wide-angled views of historical and cultural phenomena. It sets before us writers, public figures, criminals, saints, and monarchs, as well as religious, cultural, and social revolutions. It gives us books, paintings, public monuments, even TV shows. Written by ...

What is Translation History?
  • Language: en
  • Pages: 146

What is Translation History?

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-07-22
  • -
  • Publisher: Springer

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

The Routledge Research Companion to Shakespeare and Classical Literature
  • Language: en
  • Pages: 347

The Routledge Research Companion to Shakespeare and Classical Literature

In this wide-ranging and ambitiously conceived Research Companion, contributors explore Shakespeare’s relationship to the classic in two broad senses. The essays analyze Shakespeare’s specific debts to classical works and weigh his classicism’s likeness and unlikeness to that of others in his time; they also evaluate the effects of that classical influence to assess the extent to which it is connected with whatever qualities still make Shakespeare, himself, a classic (arguably the classic) of modern world literature and drama. The first sense of the classic which the volume addresses is the classical culture of Latin and Greek reading, translation, and imitation. Education in the canon...

The Human Spirit
  • Language: en
  • Pages: 343

The Human Spirit

In this volume, Marjorie O’Rourke Boyle probes significant concepts of the human spirit in Western religious culture across more than two millennia, from the book of Genesis to early modern science. The Human Spirit treats significant interpretations of human nature as religious in political, philosophical, and physical aspects by tracing its historical subject through the Priestly tradition of the Hebrew Bible and the writings of the apostle Paul among the Corinthians, the innovative theologians Augustine and Aquinas, the reformatory theologian Calvin, and the natural philosopher and physician William Harvey. Boyle analyzes the particular experiences and notions of these influential authors while she contextualizes them in community. She shows how they shared a conviction, although distinctly understood, of the human spirit as endowed by or designed by a divine source of everything animate. An original and erudite work that utilizes a rich and varied array of primary source material, this volume will be of interest to intellectual and cultural historians of religion, philosophy, literature, and medicine.

Making the Grade
  • Language: en
  • Pages: 209

Making the Grade

From a cultural history of the essay to incisive contemporary rethinking of its usefulness in the classroom, from guides on how to write a seminar paper to guides on how to assess them, Making the Grade offers desperately needed clarity on a complex genre. The contributions in this book should be standard for every first-semester graduate student and every first-semester professor who wants to prepare undergraduates for graduate-level writing or who wants to prepare graduate students for professional publication.

Literary Translation in Russia
  • Language: en
  • Pages: 233

Literary Translation in Russia

In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines that it introduced new issues of cultural, aesthetic, and political values. Beginning with Pushkin in the early nineteenth century, Friedberg traces the history of translation throughout the lives of Dostoevsky, Tolstoy, and, more recently, Pasternak. His analysis includes two translators who became Russia's leading literary figures: Zhukovsky, whose renditions of German poetry became famous, and Vvedensky, who introduced Charles Dickens to Russia. In the twentieth century, Frie...

Dialogue on the Errors and Abuses of Painters
  • Language: en
  • Pages: 282

Dialogue on the Errors and Abuses of Painters

  • Categories: Art

Giovanni Andrea Gilio’s Dialogue on the Errors and Abuses of Painters (1564) is one of the first treatises on art published in the post-Tridentine period. It remains a key primary source for the discussion of the reform of art as it unfolded at the time of the Council of Trent and the Catholic Reformation. Relatively little is known about Gilio himself, a cleric from Fabriano, Italy. He was evidently familiar with Cardinal Alessandro Farnese’s lively court circle in Rome and dedicated his book to the cardinal. His text—available here in English in full for the first time—takes the form of a spirited dialogue among six protagonists, using the voices of each to present different points...

Translating the Past
  • Language: en
  • Pages: 300

Translating the Past

  • Categories: Art

In 1409 Laurent de Premierfait produced a French translation of Giovanni Boccaccio s "De casibus virorum illustrium," a fourteenth-century text containing cautionary historical tales that exemplify the corrupting effects of power. Richly illustrated copies of the translation, known as "Des cas des nobles hommes et femmes," became enormously popular, allowing for a consideration not only of how Boccaccio s Latin made its way into Laurent s French but also how the text was converted into visual images. In "Translating the Past," art historian Anne D. Hedeman traces the history of Laurent s work from the first copies made for the dukes of Berry and Burgundy to manuscripts independently produced by artists and booksellers in Paris. In certain cases, masterpieces resulted, such as the copy owned by the J. Paul Getty Museum, which was painted around 1415 by the Boucicaut Master under King Charles VII of France."

Setting Plato Straight
  • Language: en
  • Pages: 403

Setting Plato Straight

In 'Setting Plato Straight', Todd W. Reeser undertakes the first sustained and comprehensive study of Renaissance textual responses to Platonic same-sex sexuality. Reeser mines an expansive collection of translations, commentaries, and literary sources to study how Renaissance translators transformed ancient eros into non-erotic, non-homosexual relations.