Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

At Translation's Edge
  • Language: en
  • Pages: 218

At Translation's Edge

Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.

My Life as a Colombian Revolutionary
  • Language: en
  • Pages: 322

My Life as a Colombian Revolutionary

In My Life as a Colombian Revolutionary, María Eugenia Vásquez Perdomo presents a gripping account of her experiences as a member of M-19, one of the most successful guerrilla movements in Colombia's tumultuous modern history. Vásquez's remarkable story opens with her happy childhood in a middle-class provincial household in which she was encouraged to be adventurous and inquisitive. As an eighteen-year-old university student in Bogotá, María Eugenia embraced radical politics and committed herself to militant action to rid her country of an abusive government. Dedicated and daring, Vásquez took part in some of the M-19's boldest operations in the 1970s and 1980s and became one of its l...

At Translation's Edge
  • Language: en
  • Pages: 218

At Translation's Edge

Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation’s Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.

Literary Translation
  • Language: en
  • Pages: 182

Literary Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-02-12
  • -
  • Publisher: Routledge

Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with: what motivates the act of translation how to read and critique literary translations how to read for translation. A range of sustained case studies, both from existing sources and the author’s o...

At Translation's Edge
  • Language: en
  • Pages: 219

At Translation's Edge

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019
  • -
  • Publisher: Unknown

Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation's Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.

The Cocaine War
  • Language: en
  • Pages: 442

The Cocaine War

A multifaceted analysis of the geopolitical interests behind the drug war, the interplay between ecology, cocaine and politics, and the danger this war poses to the political stability of weak democracies, human rights and development.

Latin American Shakespeares
  • Language: en
  • Pages: 356

Latin American Shakespeares

Latin American Shakespeares is a collection of essays that treats the reception of Shakespeare in Latin American contexts. Arranged in three sections, the essays reflect on performance, translation, parody, and influence, finding both affinities to and differences from Anglo integrations of the plays. Bernice J. Kliman is Professor Emeritus at Nassau Community College. Rick J. Santos teaches at Nassau Community College.

Zones of Rebellion
  • Language: en
  • Pages: 213

Zones of Rebellion

How do insurgents and governments select their targets? Which ideological discourses and organizational policies do they adopt to win civilian loyalties and control territory? Aysegul Aydin and Cem Emrence suggest that both insurgents and governments adopt a wide variety of coercive strategies in war environments. Zones of Rebellion integrates Turkish-Ottoman history with social science theory and unveils long-term policies that continue to inform the distribution of violence in Anatolia. The authors show the astonishing similarity in combatants’ practices over time and their resulting inability to consolidate Kurdish people and territory around their respective political agendas. The Kurd...

Waging Insurgent Warfare
  • Language: en
  • Pages: 353

Waging Insurgent Warfare

An analysis of insurgent warfare, looking at factors that contribute to insurgency.

Solidarity across the Americas
  • Language: en
  • Pages: 309

Solidarity across the Americas

The Puerto Rican Nationalist Party (PNPR) understood that to successfully establish an independent nation it needed to generate solidarity across the Americas with its struggle against US colonial rule. It invested significant energy, personnel, and resources in attending regional conferences, distributing its literature throughout the hemisphere, creating solidarity committees, presenting its case to elected officials and the general public, and promoting the causes of oppressed peoples. The hemispheric outpourings of solidarity with Puerto Rican independence have been obscured by larger, later liberation movements as well as the anticolonial party's ultimate failure to achieve independence...