You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Istanbul. Seat of empire. Melting pot where East meets West. Fingertip touching-point between continents. Even today there are many different versions of the city, different communities, distinct peoples, each with their own turbulent past and challenging interpretation of the present; each providing a distinct topography on which the fictions of the city can play out. This book brings together ten short stories from some of Turkey’s leading writers, taking us on a literary tour of the city, from its famous landmarks to its darkened back streets, exploring the culture, history, and most importantly people that make it the great city it is today. From the exiled writer recalling his appetite for a lost lover, to the mad, homeless man directing traffic in a freelance capacity… the contrasting perspectives of these stories surprise and delight in equal measure, and together present a new kind of guide to the city.
This collection is the first book-length scholarly study of the pervasiveness and significance of Roxolana in the European imagination. Roxolana, or "Hurrem Sultan," was a sixteenth-century Ukrainian woman who made an unprecedented career from harem slave and concubine to legal wife and advisor of the Ottoman Sultan Suleiman the Magnificent (1520-1566). Her influence on Ottoman affairs generated legends in many a European country. The essays gathered here represent an interdisciplinary survey of her legacy; the contributors view Roxolana as a transnational figure that reflected the shifting European attitudes towards "the Other," and they investigate her image in a wide variety of sources, r...
This book maps contemporary playwriting and theatre translation practices and ecologies in the European continent. Whether you are a scholar researching contemporary drama and translation, or a theatre practitioner looking for ways to navigate theatrical conventions in other countries, this book is for you. Through questionnaires and one-to-one interviews with key stakeholders, Dr Laera collects qualitative and quantitative data about how each national theatre culture supports living dramatists, what conventions drive the production and translation (or lack thereof) of contemporary plays, and what perceptions are held by gatekeepers, theatre-makers and other cultural operators about the theatre system in which they work. Through country-by-country descriptions and analyses; interviews with playwrights, translators, directors and gatekeepers; a list of key facts and best practices; and a rigorous assessment of its methodologies, this volume is indispensable for those interested in contemporary European theatre practice.
After the Justice and Development Party (AKP) came to power in Turkey in 2002, the AKP grew into an authoritarian government as it politically and culturally oppressed citizens and institutions. In Struggle and Survival under Authoritarianism in Turkey: Theatre under Threat, Burcu Yasemin Şeybenargues thattheatre was deliberately targeted because theatre institutions and companies embodied the cultural program of the statist and Kemalist cultural policy that has continually excluded Muslims and various religious and ethnic minorities. Although the AKP claimed to be replacing the top-down, discriminatory, and secular statist and Kemalist theatre system with a facilitative and inclusive one, the AKP gradually adapted a more authoritarian system, as evidenced by their efforts to close and defund theatres, ban plays, and force theatre artists to exile. Despite the AKP’s increasing oppression, Şeybenstudies contemporary Turkish theatre to establish that a few theatre institutions, companies, and artists have managed to survive and develop democratic cultural policies and strategies that will outlive the AKP government.
The volume contains a selection of papers presented at an international conference on "Intercultural Aspects in and around Turkic Literatures" in Nicosia in 2003. The contributions address various aspects of and views on interculturalism, cosmopolitanism, stereotypes and crosscultural literary trends in Turkic literatures and literatures in contact with Turkic culture and literatures, namely Greek, Russian, and Italian. The contributors, who come from nine different countries, examine topics from the analysis of the image of the "other" in Turkish or "neighbouring" literary texts to the investigation of literary techniques and trends as a device of interculturalism and cosmopolitanism and cover a period from the 18th to the 20th century. Also included are introductory chapters on the historical and political context of the contact areas discussed in the contributions.
Haluk Bilginer, Meral Okay, Ece Ayhan, Tarkan, Tuncel Kurtiz, Mina Urgan, Murathan Mungan, Mehmet Teoman, Ayşe Şasa, Enis Batur, Cem Karaca, Hrant Dink, Nükhet Ruacan, Jak Deleon, Osman Şahin, Şakir Eczacıbaşı… Kiminin çırağı oldu, kimiyle omuz omuza yürüdü, kimiyle eşsiz anlar paylaştı… Duygular, heyecanlar ve yaşanmışlıklar biriktirmiş bir kültür emekçisinin dilinden, tanıdık tanımadık 72 renkli portre! Yazar, çevirmen, radyo programcısı ve eleştirmen Sevin Okyay, yaşamında iz bırakan dostlarını, çalışma arkadaşlarını ve aile üyelerini samimi ve neşeli üslubuyla anlatıyor. Keskin belleğinden taşan portreler eşliğinde 1980 sonrası İstanbul’un kültür sanat dünyasının sokaklarında dolanıyor, konserlerin, festivallerin ve medyanın koridorlarında yankılanan değişimin sesine kulak veriyor.
None
Vols. for 1969- include ACTFL annual bibliography of books and articles on pedagogy in foreign languages 1969-
Aylık kültür, sanat ve edebiyat dergisi Yeni e’nin 2021 yılında çıkmış tüm sayıları (Sayı 51-62) tek bir ciltte toplandı. 956 sayfalık bu hazineyi kaçırmayın!
“Bir öykü sözlüğü yapmak istiyorum, öykümüzün nesnelerini, renklerini, kavramlarını, anlarını, karakterlerini maddeleştiren bir sözlük olacak bu.” Yekta Kopan’ın Eşik Cini dergisinde başlayıp işinin ehli bir ekiple, uzun uğraşlar neticesinde genişlettiği bir çalışma İpekli Mendil. Tanzimat döneminden bugünün genç yazarlarına yüzlerce ismi, öykülerinden alıntılanmış maddeler çerçevesinde, sözlükçü titizliğiyle bir araya getiriyor. Tanıdığımız isimlere yeni bir gözle bakmamızı sağlarken gözden kaçırdığımıza hayıflanacağımız eski ustalarla tanıştırıyor ve nihayet bugünün genç ustalarını bize takdim ediyor. İpekli Mendil, Türkçe öykünün gelişim serüvenini, yüzyıllar içinde değişen çehresini, değişmeyen dertlerini 300 farklı öykücüden örneklerle gösteren bir başucu kitabı