You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
National identity is not some naturally given or metaphysically sanctioned racial or territorial essence that only needs to be conceptualised or spelt out in discursive texts; it emerges from, takes shape in, and is constantly defined and redefined in individual and collective performances. It is in performances'ranging from the scenarios of everyday interactions to `cultural performances? such as pageants, festivals, political manifestations or sports, to the artistic performances of music, dance, theatre, literature, the visual and culinary arts and more recent media'that cultural identity and a sense of nationhood are fashioned. National identity is not an essence one is born with but som...
Myths of Europe focuses on the identity of Europe, seeking to re-assess its cultural, literary and political traditions in the context of the 21st century. Over 20 authors – historians, political scientists, literary scholars, art and cultural historians – from five countries here enter into a debate. How far are the myths by which Europe has defined itself for centuries relevant to its role in global politics after 9/11? Can ‘Old Europe’ maintain its traditional identity now that the European Union includes countries previously supposed to be on its periphery? How has Europe handled relations with the non-European Other in the past and how is it reacting now to an influx of immigrants and asylum seekers? It becomes clear that founding myths such as Hamlet and St Nicholas have helped construct the European consciousness but also that these and other European myths have disturbing Eurocentric implications. Are these myths still viable today and, if so, to what extent and for what purpose? This volume sits on the interface between culture and politics and is important reading for all those interested in the transmission of myth and in both the past and the future of Europe.
This book aims to explore which plays were deemed ‘suitable’ to be reworked for foreign or local stages; what transformations – linguistic, semiotic, theatrical – were undertaken so as to accommodate international audiences; how national literary traditions are forged, altered, and diluted by means of transnational adapting techniques; and, finally, to what extent the categorical boundaries between original plays and adaptations may be blurred on the account of such adjusting textual strategies. It brings together ten articles that scrutinise the linguistic, social, political and theatrical complexities inherent in the intercultural transference of plays. The approaches presented by ...
An exhaustive study of how Jews imagined the idea of Europe and how it existed in their collective memory from the Enlightenment to the present
With a Foreword by Dan Rebellato, this book offers up a detailed exploration of Scottish playwright David Greig’s work with particular attention to globalization, ethics, and the spectator. It makes the argument that Greig’s theatre works by undoing, cracking, or breaking apart myriad elements to reveal the holed, porous nature of all things. Starting with a discussion of Greig’s engagement with shamanism and arguing for holed theatre as a response to globalization, for Greig’s works’ politics of aesthethics, and for the holed spectator as part of an affective ecology of transfers, this book discusses some of Greig’s most representative political theatre from Europe (1994) to The Events (2013), concluding with an exploration of Greig’s theatre’s world-forming quality.
This cutting-edge collection, born of a belief in the value of approaching 'translation' in a wide range of ways, contains essays of interest to students and scholars of translation, literary and textual studies. It provides insights into the relations between translation and comparative literature, contrastive linguistics, cultural studies, painting and other media. Subjects and authors discussed include: the translator as 'go-between'; the textual editor as translator; Ghirri's photography and Celati's fiction; the European lending library; La Bible d'Amiens; the coining of Italian phraseological units; Michèle Roberts's Impossible Saints; the impact of modern translations for stage on perceptions of ancient Greek drama; and the translation of slang, intensifiers, characterisation, desire, the self, and America in 1990s Italian fiction. The collection closes with David Platzer's discussion of translating Dacia Maraini's poetry into English and with his new translations of 'Ho Sognato una Stazione' ('I Dreamed of a Station') and 'Le Tue Bugie' ('Your Lies').
This collection brings together new articles by leading scholars who reappraise George Eliot in her bicentenary year as an interdisciplinary thinker and writer for our times. Here, researchers, students, teachers and the general public gain access to new perspectives on Eliot’s vast interests and knowledge, informed by the nineteenth-century British culture in which she lived. Examining Eliot’s wide-ranging engagement with Victorian historical research, periodicals, poetry, mythology, natural history, realism, the body, gender relations, and animal studies, these essays construct an exciting new interdisciplinary agenda for future Eliot studies.
The latest development concerning the metaphorical use of the fairy tale is the legal perspective. The law had and has recourse to fairy tales in order to speak of the nomos and its subversion, of the politically correct and of the various means that have been used to enforce the law. Fairy tales are a fundamental tool to examine legal procedures and structures in their many failings and errors. Therefore, we have privileged the term "fables" of the law just to stress the ethical perspective: they are moral parables that often speak of justice miscarried and justice sought. Law and jurists are creators of "fables" on the view that law is born out of the facts (ex facto ius oritur) so that there is a need for narrative coherence both on the level of the case and the level of legislation (or turned the other way around: what does it mean if no such coherence is found?). This is especially of interest given the influx of all kinds of new technologies that are "fabulous" in themselves and hard to incorporate in traditional doctrinal schemes and thus in the construction of a new reality.
This eighth volume of The Shakespearean International Yearbook presents a special section on European Shakespeares, which highlights how the inclusion of Shakespeare in European culture has been not only a European but also a world affair. Contributors to this issue come from Europe, North America, South Africa, and India. In addition to the section on European Shakespeares, essays in this volume consider issues of character and the genre of romance, and other topics.
This year publishing its twentieth volume, The Shakespearean International Yearbook surveys the present state of Shakespeare studies, addressing issues that are fundamental to our interpretive encounter with Shakespeare’s work and his time, across the whole spectrum of his literary output. Contributions are solicited from scholars across the field, from both hemispheres of the globe. New trends are evaluated from the point of view of established scholarship, and emerging work in the field is encouraged. Each issue includes a special section under the guidance of a specialist Guest Editor, along with coverage of the current state of the field in other aspects. An essential reference tool for scholars of early modern literature and culture, this annual publication captures, from year to year, current and developing thought in Shakespeare scholarship and theater practice worldwide. There is a particular emphasis on Shakespeare studies in global contexts.