You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Impeachment of witnesses is "an alien, mystifying and obtuse area of the law" write the authors of MacCarthy on Impeachment. While there are many books on evidence and trial advocacy, there is very little written specifically on the law of impeachment. Generally, impeachment law is found in the law of evidence, however, it frequently involves different applications of the law of evidence--which can be confusing. In MacCarthy on Impeachment, 16 methods of impeachment are discussed: inconsistent statements; contradictions; motivation; truthfulness; convictions; what the witness could of done, but did not; capacity; bad acts, crimes, and wrongs; habit, writing used to refresh memory; an opposin...
Includes Selective digest of the law of insurance and related topics.
None
Christopher Murray's work on Sean O'Casey is a critical biography. In addition to the normal biographical elements, Dr Murray provides a strong interpretative context for the life. For example, he looks afresh at the Dublin of the 1880s and 1890s in order to provide an updated background to O'Casey's childhood. He pays a great deal of attention to the political situation from 1880 to 1922, setting it against O'Casey's own treatment in his six volumes of autobiography. In general he attempts to establish O'Casey's Ireland.This leads naturally to a fresh examination of the great Dublin trilogy, The Shadow of a Gunman, Juno and the Paycock and The Plough and the Stars, the three works on which O'Casey's reputation stands. The rejection of his next play, The Silver Tassie, by the Abbey Theatre precipitated O'Casey's move to England.
This study surveys the course of verse translation from the Irish, starting with the notorious Macpherson controversy and ending with the publication of George Sigerson's Bards of the Gael and Gall in 1897. Professor Welch considers some of the problems and challenges relating to the translation of Irish verse into English in the context of translation theory and ideas about cultural differentiation. Throughout the book, we see again and again the dilemma of poets who must be faithful to the spirit or the form of Irish verse, but who rarely have the ability to capture both. The relationship between Irish and English in the nineteenth century was, necessarily, a critical one, and the translators were often working at the centre of the crisis, whether they were aware of it or not. As Celticism evolved into nationalism and heroic idealism, these influences can be clearly seen in the development of verse translation from the Irish.