You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Andersson introduces readers to the development of the Icelandic sagas between 1180 and 1280, a crucial period that witnessed a gradual shift of emphasis from tales of adventure and personal distinction to the analysis of politics and history.
Morkinskinna ("rotten parchment"), the first full-length chronicle of the kings of medieval Norway (1030-1157), forms the basis of the Icelandic chronicle tradition. Based ultimately on an original from ca. 1220, the single defective manuscript was written in Iceland ca. 1275. The present volume, the first translation of Morkinskinna in any language, makes this literary milestone available to a general readership, with introduction and commentary to clarify its position in the history of medieval Icelandic letters. The book is designed to be used by readers with no knowledge of Icelandic. The translation is keyed to, and may be used in conjunction with, the existing diplomatic editions. Note...
Text, with English translation in two formats, of all the Old Norse poetry attributed to women - skáldkonur. The rich and compelling corpus of Old Norse poetry is one of the most important and influential areas of medieval European literature. What is less well known, however, is the quantity of the material which can be attributed to women skalds. This book, intended for a broad audience, presents a bilingual edition (Old Norse and English) of this material, from the ninth to the thirteenth century and beyond, with commentary and notes. The poems here reflect the dramatic and often violent nature of the sagas: their subject matter features Viking Age shipboard adventures and shipwrecks; pr...
A complete guide to using the best ingredients and minimal equipment to create fun and flavorful brews Ancient societies brewed flavorful and healing meads, ales, and wines for millennia using only intuition, storytelling, and knowledge passed down through generations--no fancy, expensive equipment or degrees in chemistry needed. In Make Mead Like a Viking, homesteader, fermentation enthusiast, and self-described "Appalachian Yeti Viking" Jereme Zimmerman summons the bryggjemann of the ancient Norse to demonstrate how homebrewing mead--arguably the world's oldest fermented alcoholic beverage--can be not only uncomplicated but fun. Armed with wild-yeast-bearing totem sticks, readers will lear...
Oddr Snorrason, a Benedictine monk in northern Iceland in the late twelfth century, composed a landmark Latin biography of the legendary Norwegian king Olaf Tryggvason (died 1000 C.E.). This biography was soon translated into Icelandic, and the translation (though not the Latin original) is preserved in two somewhat differing versions and a small fragment of a third. The Saga of Olaf Tryggvason is the first English translation of this text, augmented by an introduction and notes to guide the reader. There is a strong possibility that Oddr's biography was the first full-length saga of the Icelandic Middle Ages. It ushered in a century of saga writing that assured Iceland a unique place in medieval literature and in the history of prose writing. Aside from being a harbinger of the saga tradition, and indeed of the modern novel, The Saga of Olaf Tryggvason has its own literary merits, including an epic description of the great Battle of Svoldr, in which King Olaf succumbed. In significant ways the narrative of this battle anticipates the mature style of the classical sagas in the thirteenth century.
This book provides an analysis of the ideology of power in Norway and Iceland as reflected in sources written during the period 1150-1250. The main focus is explaining the way that Kings’ power in Norway, and that of chieftains in Iceland, was idealised in important texts from the 12th and 13th centuries (Sverris saga, Konungs skuggsjá, Hákonar saga Hákonarsonar, Íslendingabók, Egils saga, Laxdæla saga and Þórðar saga kakala). The originality of this work consists in the fact that it is the first monograph to comparatively analyse the ideology of power in Iceland, looking specifically at representations of king(s) and chieftains during the Civil Wars period, and compare the findings to those pertaining to Norway.
Marie Borroff is a literary critic, poet and philologist as well as mediaevalist, with a particular interest in the powers and effects of poetic language. In this collection of essays she explores problems of central importance in the poetry of Chaucer and his nameless contemporary, the Gawain - or Pearl - poet. The work should be useful in the study of late-Middle English literature.
With original translations of primary texts and articles by leading researchers in the field, Sanctity in the North gives an introduction to the literary production associated with the cult of the saints in medieval Scandinavia. For more than five hundred years, Nordic clerics and laity venerated a host of saints through liturgical celebrations, written manuscripts, visual arts, and oral traditions. Textual evidence of this widespread and important aspect of medieval spirituality abounds. Written biographies (or vitae), compendia of witnessed miracles, mass propers, homilies, sagas and chronicles, dramatic scripts, hymns, and ballads are among the region's surviving medieval manuscripts and early published books. Sanctity in the North features English translations of texts from Latin or vernacular Nordic languages, in many cases for the first time. The accompanying essays concerning the texts, saints, cults, and history of the period complement the translations and reflect the contributors' own disciplinary groundings in folklore, philology, medieval, and religious studies.
Includes entries for maps and atlases.