Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Words for War
  • Language: en
  • Pages: 511

Words for War

The armed conflict in the east of Ukraine brought about an emergence of a distinctive trend in contemporary Ukrainian poetry: the poetry of war. Directly and indirectly, the poems collected in this volume engage with the events and experiences of war, reflecting on the themes of alienation, loss, dislocation, and disability; as well as justice, heroism, courage, resilience, generosity, and forgiveness. In addressing these themes, the poems also raise questions about art, politics, citizenship, and moral responsibility. The anthology brings together some of the most compelling poetic voices from different regions of Ukraine. Young and old, female and male, somber and ironic, tragic and playful, filled with extraordinary terror and ordinary human delights, the voices recreate the human sounds of war in its tragic complexity.

What We Live For, What We Die For
  • Language: en
  • Pages: 158

What We Live For, What We Die For

An introduction to an original poetic voice from eastern Ukraine with deep roots in the unique cultural landscape of post-Soviet devastation "Everyone can find something, if they only look carefully," reads one of the memorable lines from this first collection of poems in English by the world-renowned Ukrainian author Serhiy Zhadan. These robust and accessible narrative poems feature gutsy portraits of life on wartorn and poverty-ravaged streets, where children tally the number of local deaths, where mothers live with low expectations, and where romance lives like a remote memory. In the tradition of Tom Waits, Charles Bukowski, and William S. Burroughs, Zhadan creates a new poetics of loss, a daily crusade of testimonial, a final witness of abandoned lives in a claustrophobic universe where "every year there's less and less air." Yet despite the grimness of these portraits, Zhadan's poems are familiar and enchanting, lit by the magic of everyday detail, leaving readers with a sense of hope, knowing that the will of a people "will never let it be / like it was before."

New York Elegies
  • Language: en
  • Pages: 280

New York Elegies

New York Elegies attempts to demonstrate how descriptions and evocations of New York City are connected to various stylistic modes and topical questions urgent to Ukrainian poetry throughout its development. The collection thus gives readers the opportunity to view New York through various poetic and stylistic lenses. Ukrainian poets connected themselves to a powerful myth of New York, the myth of urban modernity and problematic vitality. The city of exiles and outsiders sees itself reflected in the mirror that newcomers and exiles created. By adding new voices and layers to this amalgam, it is possible to observe the expanded picture of this worldly poetic city.

Contours of the City
  • Language: en
  • Pages: 184

Contours of the City

Contours of the City arguably comprises one of the finest collections of free verse ever written in Ukrainian even though it was largely overlooked when it first appeared during the political transition to Ukrainian independence in 1991. It certainly deserves a broader audience both in Mohylny’s homeland as well as in the wider world. While it may be described as a one-hit wonder because of the poet’s premature death, it remains a brilliant hit for all time. Translator Michael Naydan received the Eugene Kayden Meritorious Achievement Award in Translation from the University of Colorado for a partial manuscript of his translations of Mohylny’s poetry into English in 1993. This edition includes a complete translation of Mohylny’s collection Contours of the City along with several poems translated by Virlana Tkacz and Wanda Phipps.

The Frontier
  • Language: en
  • Pages: 416

The Frontier

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-02-21
  • -
  • Publisher: Unknown

This anthology reflects a search of the Ukrainian nation for its identity, the roots of which lie deep inside Ukrainian-language poetry. Some of the included poets are well-known locally and internationally; among them are Serhiy Zhadan, Halyna Kruk, Ostap Slyvynsky, Marianna Kijanowska, Oleh Kotsarev, Anna Bagriana and, of course, the living legend of Ukrainian poetry, Vasyl Holoborodko. The next Ukrainian poetic generation also features prominently in the collection. Such poets as Les Beley, Olena Herasymyuk, Myroslav Laiuk, Hanna Malihon, Taras Malkovych, Julia Musakovska, Julia Stahivska and Lyuba Yakimchuk are the ones Ukrainians like to read today, and each of them already has an excellent reputation abroad due to festival appearances and translations to European languages. The work collected here documents poetry in Ukraine responding to challenges of the time by forging a radical new poetic, reconsidering writing techniques and language itself. Edited and translated from the Ukrainian by Anatoly Kudryavitsky. A bilingual edition.

Ivan Franko, the Poet of Western Ukraine
  • Language: en
  • Pages: 296

Ivan Franko, the Poet of Western Ukraine

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1968
  • -
  • Publisher: Unknown

None

The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics
  • Language: en
  • Pages: 1678

The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics

Rev. ed. of: The Princeton encyclopedia of poetry and poetics / Alex Preminger and T.V.F. Brogan, co-editors; Frank J. Warnke, O.B. Hardison, Jr., and Earl Miner, associate editors. 1993.

P-Z
  • Language: en
  • Pages: 1644

P-Z

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1990
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Treasury of Ukrainian Love
  • Language: en
  • Pages: 136

Treasury of Ukrainian Love

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1997
  • -
  • Publisher: Unknown

A selection of Ukrainian poetry in both their original language and translated into English. Also included are a number of quotations and proverbs from famous Ukrainian writers. This book of charming and beautiful poems is a must for anyone interested in or an immigrant from the Ukraine. Anyone interested in original and novel poetry should also add this book to their library.

Babyn Yar
  • Language: en
  • Pages: 290

Babyn Yar

In 2021, the world commemorates the 80th anniversary of the massacres of Jews at Babyn Yar. The present collection brings together for the first time the responses to the tragic events of September 1941 by Ukrainian Jewish and non-Jewish poets of the Soviet and post-Soviet periods, presented here in the original and in English translation by Ostap Kin and John Hennessy. Written between 1941 and 2018 by over twenty poets, these poems belong to different literary canons, traditions, and time frames, while their authors come from several generations. Together, the poems in Babyn Yar: Ukrainian Poets Respond create a language capable of portraying the suffering and destruction of the Ukrainian Jewish population during the Holocaust as well as other peoples murdered at the site.