You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This collection gives a diversified account of world literature, examining not only the rise of the concept, but also problems such as the relation between the local and the universal, and the tensions between national culture and global ethics. In this context, it focuses on the complex relationship between Chinese literature and world literature, not only in the sense of providing an exemplary case study, but also as an introspection and re-location of Chinese literature itself. The book activates the concept of world literature at a time when it is facing the rising modern day challenges of race, class and culture.
This volume is about the lasting impact of new (Western) notions on the 19th and early 20th century Chinese language; their invention, spread and standardization. Topics examined range from preconceptions about the capacity of the Chinese language to accommodate foreign ideas, the formation of specific nomenclatures and the roles of individual translators, to Chinese and European attempts at coming to terms with each other s grammar. A valuable reference work for all those interested in the historical semantics of modern China.
In The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature, Kuei-fen Chiu and Yingjin Zhang aim to bridge the distance between the scholarship of world literature and that of Chinese and Sinophone literary studies. This edited volume advances research on world literature by bringing in new developments in Chinese/Sinophone literatures and adds a much-needed new global perspective on Chinese literary studies beyond the traditional national literature paradigm and its recent critique by Sinophone studies. In addition to a critical mapping of the domains of world literature, Sinophone literature, and world literature in Chinese to delineate the nuanced differences of these three discipl...
"Mapping Meanings," a broad-ranged introduction to China's intellectual entry into the family of nations, guides the reader into the late Qing encounter with Western, at the same time connecting convincingly to the broader question of the mobility of knowledge.
The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin between the fourteenth and the nineteenth centuries, and primarily in the Ming and Qing dynasties. Each chapter finds a particular translator resurrected from the past to tell the story of a text that helped shape the history of translation in China. In Chinese, Mongolian, Manchu, Latin, and more, these texts helped to make the Chinese language what it was at different points in its history. This volume explores what the form of an academic history book might look like by playing with fictioning as part of the historian's craft. The book's many stories--of glossaries and official Ming translation bureaus, of bilingual Ming Chinese-Mongolian language primers, of the first Latin grammar of Manchu, of a Qing Manchu conversation manual, of a collection of Manchu poems by a Qing translator--serve as case studies that open out into questions of language and translation in China's past, of the use of fiction as a historian's tool, and of the ways that translation creates language.
This book offers a thorough examination of the history of a Chinese female pronoun – the Chinese character "Ta (她, She)" and demonstrates how the invention and identification of this new word is inextricably intertwined with matters of sociocultural politics. The Chinese character Ta for the third-person feminine singular pronoun was introduced in the late 1910s when the voices of women’s liberation rang out in China. The invention and dissemination of this word not only reflected an ideological gendering of the Chinese script but also provoked heated academic and popular debate well into the 1930s. Thus, the history of Ta provides a prism through which to explore modern Chinese histor...
From the founding of the Qin dynasty in 221 BCE to the present, the Chinese have been preoccupied with the notion of ordering their world. Efforts to create and maintain order are expressed not only in China’s bureaucratic institutions and methods of social and economic organization but also in Chinese philosophy, religious and secular ritual, and comprehensive systems of classifying all natural and supernatural phenomena. Mapping China and Managing the World focuses on Chinese constructions of order (zhi) and examines the most important ways in which elites in late imperial China sought to order their vast and variegated world. This book begins by exploring the role of ancient texts and m...
The topic of this book is the early introduction and reception of international law in China. International law is studied as part of the introduction of the Western sciences and as a theoretical orientation in international affairs 1847-1911.
Bulgarian Literature as World Literature examines key aspects and manifestations of 20th- and 21st-century Bulgarian literature by way of the global literary landscape. The first volume to bring together in English the perspectives of prominent writers, translators, and scholars of Bulgarian literature and culture, this long-overdue collection identifies correlations between national and world aesthetic ideologies and literary traditions. It situates Bulgarian literature within an array of contexts and foregrounds a complex interplay of changing internal and external forces. These forces shaped not only the first collaborative efforts at the turn of the 20th century to insert Bulgarian literature into the world's literary repository but also the work of contemporary Bulgarian diaspora authors. Mapping histories, geographies, economies, and genetics, the contributors assess the magnitudes and directions of such forces in order to articulate how a distinctly national, "minor" literature--produced for internal use and nearly invisible globally until the last decade--transforms into world literature today.
A powerful new exploration of the sacred, from many distinguished theologians, that speaks to a postsecular context and its challenges.