You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Sastra berasal dari bahasa Sanskerta sastra yang berarti 'pedoman'. Secara tidak langsung perubahan massif akhir-akhir ini termasuk era digital, membawa sastra menuju era baru. Ada transformasi-transformasi yang muncul. Di saat ada sesuatu yang "baru" tersebut ada pula jejak-jejak yang tertinggal yang perlu juga dicermati. Gaya Preskriptif yang baru juga muncul. Alat yang membantu kita melalui kaidah-kaidah yang diberikan belum tentu sesuai dengan kaidah alami bahasa manusia. Rupanya identitas manusia yang konon ada pada sastranya tidak dapat digantikan secara digital. Pada hakikatnya digital dan manusia dan sastra berjalan bersama.
The author's semiautobiographical stories deal with life's major themes: birth and death, sexual knowledge and love, compassion and revenge--some written from a child's point of view, others from that of an adult.
This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory. Jeremy Munday explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and English translations are provided. A wide variety of text types are analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: a table introducing key concepts an introduction outlining the translation theory or theories illustrative texts with translations a chapter summary discussion points and exercises. Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.
Umberto Eco is Italy's most famous living intellectual, known among academics for his literary and cultural theories, and to an enormous international audience through his novels, The Name of the Rose, Foucault's Pendulum and The Island of the Day Before. Umberto Eco and the Open Text is the first comprehensive study in English of Eco's work. In clear and accessible language, Peter Bondanella considers not only Eco's most famous texts, but also many occasional essays not yet translated into English. Tracing Eco's intellectual development from early studies in medieval aesthetics to seminal works on popular culture, postmodern fiction, and semiotic theory, he shows how Eco's own fiction grows out of his literary and cultural theories. Bondanella cites all texts in English, and provides a full bibliography of works by and about Eco.
In this highly readable and thought-provoking book, Delia Chiaro explores the pragmatics of word play, using frameworks normally adopted in descriptive linguistics. Using examples from personally recorded conversations, she examines the structure of jokes, quips, riddles and asides. Chiaro explores degrees of conformity to and deviation from established conventions; the `tellability' of jokes, and the interpretative role of the listener; the creative use of puns, word play and discourse. The emphasis in her analysis is on sociocultural contexts for the production and reception of jokes, and she examines the extent to which jokes are both universal in their appeal, and specific to a particular culture.
A brilliant romantic comedy for fans of Bridget Jones's Diary. A cat. A flat. And a couple who think it's over. From their first meeting at the student union over a decade ago, Jim and Alison successfully navigated their way through first dates, meeting parents, moving in together and more . . . Then they split up and divided their worldly goods (including a sofa, a cat and their flat) into his 'n' hers. Now, three years on and with new lives and new loves, they couldn't be happier. Until a chance encounter throws them back together, and causes them to embark on a journey through their past to ask themselves the big question: where did it all go wrong, and is it too late to put it all right?
First Published in 2002. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
This edition of Robert DiYanni's Literature presents 55 stories; 334 poems; 16 plays and offers classic works as well as works by authors who are writing today, eight Authors in Context, and a Transformations chapter on revisions, translations, and adaptations. The accompanying CD-ROM contains 28 interactive author casebooks (biographies, interactive texts, timelines, and bibliographies related to a single writer) and includes a collection of readings of poems, dramatizations of stories, and brief video lectures by McGraw-Hill authors and other experts. A.R.I.E.L. is multimedia that serves to complement this literature text.