You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Americans and other English speakers have long associated the name of Hans Christian Andersen exclusively with fairy tales for children. Danes and other Scandinavians, however, have preserved an awareness that the fairy tales are but part of an extensive and respectable lifework that embraces several other literary forms. Moreover, they have never lost sight of the fact that the fairy tales themselves address adults no less than children. Significantly, many of Andersen's coevals in the U.S. knew of his broader literary activity and the sophistication of his fairy tales. Major authors and critics commented on his various works in leading magazines and books, establishing a noteworthy corpus of criticism. One of them, Horace E. Scudder, wrote a seminal essay that surpassed virtually all contemporary writing on him in any language. The basic purpose of this study, the first of its kind, is to trace the course of American Andersen criticism over the second half of the nineteenth century and to view it in several American contexts.
Focusing on the "children and household tales" collected at the beginning of the 19th century by the brothers Grimm, this text studies translation as an important factor in intercultural relations. The author draws on history, on folklore, on comparative literature and on other fields of study.
"... A history of the Alexander Turnbull Library"--P. vi.
None
For review see: Peter Bakker, in New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids, vol. 70, no. 1 & 2 (1996); p. 190-192.