You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richne...
Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations an...
'Living as Form' grew out of a major exhibition at Creative Time in New York City. Like the exhibition, the book is a landmark survey of more than 100 projects selected by a 30-person curatorial advisory team; each project is documented by a selection of colour images.
Women, Business and the Law 2021 is the seventh in a series of annual studies measuring the laws and regulations that affect women’s economic opportunity in 190 economies. The project presents eight indicators structured around women’s interactions with the law as they move through their lives and careers: Mobility, Workplace, Pay, Marriage, Parenthood, Entrepreneurship, Assets, and Pension. This year’s report updates all indicators as of October 1, 2020 and builds evidence of the links between legal gender equality and women’s economic inclusion. By examining the economic decisions women make throughout their working lives, as well as the pace of reform over the past 50 years, Women, Business and the Law 2021 makes an important contribution to research and policy discussions about the state of women’s economic empowerment. Prepared during a global pandemic that threatens progress toward gender equality, this edition also includes important findings on government responses to COVID-19 and pilot research related to childcare and women’s access to justice.
The smartphone is often literally right in front of our nose, so you would think we would know what it is. But do we? To find out, 11 anthropologists each spent 16 months living in communities in Africa, Asia, Europe and South America, focusing on the take up of smartphones by older people. Their research reveals that smartphones are technology for everyone, not just for the young. The Global Smartphone presents a series of original perspectives deriving from this global and comparative research project. Smartphones have become as much a place within which we live as a device we use to provide ‘perpetual opportunism’, as they are always with us. The authors show how the smartphone is mor...
This book is a feast of knowledge, yet a balanced diet of healthy foods. There are high values of rich essential nutrients from top-quality medical research. But they are made easily digestible and absorbable, even by health care providers and planners, working in resource-limited settings, in all parts of the world, through social implications and community applications. All the chapters are value-added master pieces. The book would serve both as a scientific reference guide and a practical work manual. The authors, editor, and Intech publishers, together, are pleased to provide the readers a precious blend of scientific excellence and social relevance, for health empowerment, globally. We wish the readers great success, savoring science and sociology together.
In many senses, viewers have cut their teeth on the violence in American cinema: from Anthony Perkins slashing Janet Leigh in the most infamous of shower scenes; to the 1970s masterpieces of Martin Scorsese, Sam Peckinpah and Francis Ford Coppola; to our present-day undertakings in imagining global annihilations through terrorism, war, and alien grudges. Transfigurations brings our cultural obsession with film violence into a renewed dialogue with contemporary theory. Grønstad argues that the use of violence in Hollywood films should be understood semiotically rather than viewed realistically; Tranfigurations thus alters both our methodology of reading violence in films and the meanings we assign to them, depicting violence not as a self-contained incident, but as a convoluted network of our own cultural ideologies and beliefs.
Translating for Children is not a book on translations of children's literature, but a book on translating for children. It concentrates on human action in translation and focuses on the translator, the translation process, and translating for children, in particular. Translators bring to the translation their cultural heritage, their reading experience, and in the case of children's books, their image of childhood and their own child image. In so doing, they enter into a dialogic relationship that ultimately involves readers, the author, the illustrator, the translator, and the publisher. What makes Translating for Children unique is the special attention it pays to issues like the illustrations of stories, the performance (like reading aloud) of the books in translation, and the problem of adaptation. It demonstrates how translation and its context takes precedence can take over efforts to discover and reproduce the original author's intentions. Rather than the authority of the author, the book concentrates on the intentions of the readers of a book in translation, both the translator and the target-language readers.
Contextualizing Disaster offers a comparative analysis of six recent "highly visible" disasters and several slow-burning, "hidden," crises that include typhoons, tsunamis, earthquakes, chemical spills, and the unfolding consequences of rising seas and climate change. The book argues that, while disasters are increasingly represented by the media as unique, exceptional, newsworthy events, it is a mistake to think of disasters as isolated or discrete occurrences. Rather, building on insights developed by political ecologists, this book makes a compelling argument for understanding disasters as transnational and global phenomena.
This accessible and unusually wide-ranging book is essential reading for anyone interested in postcolonial and African American women's writing. It provides a valuable gender and culture inflected critical introduction to well established women writers: Toni Morrison, Alice Walker, Margaret Atwood, Suniti Namjoshi, Bessie Head, and others from the U.S.A., India, Africa, Britain, Australia, New Zealand and introduces emergent writers from South East Asia, Cyprus and Oceania. Engaging with and clarifying contested critical areas of feminism and the postcolonial; exploring historical background and cultural context, economic, political, and psychoanalytic influences on gendered experience, it provides a cohesive discussion of key issues such as cultural and gendered identity, motherhood, mothertongue, language, relationships, women's economic constraints and sexual politics.