You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Les établissements scolaires sont de plus en plus confrontés à la difficulté d’intégrer dans leurs classes des apprenants venant d’horizons linguistiques et culturels très divers. Le kit de formation propose une façon innovante de gérer la diversité en classe, en combinant une approche plurilingue et pluriculturelle avec un enseignement centré sur le contenu. Le lecteur découvrira comment des activités plurilingues centrées sur le contenu peuvent être reliées à différentes matières du curriculum. Le site web correspondant offre un échantillonnage d’activités qui illustrent l’approche énoncée dans les principes de base. Un enseignant du primaire trouvera, par exemple, des activités adaptées aux mathématiques, au sport et/ou à la musique et, dans le secondaire, l’enseignant d’éducation civique, sociale et politique voudra peut-être s’essayer à la comparaison plurilingue de textes sur le thème de la Déclaration universelle des droits de l’homme.
The LEA (Language Educator Awareness) training kit comprises a set of practical instruments designed to help teacher educators introduce the essential aspects of plurilingualism and pluriculturalism to language teachers and learners. It consists of a printed booklet setting out the rationale for a series of training activities, which are contained on an accompanying CD-Rom. The kit encourages language teachers to reflect on the notion of diversity, which is so fundamental an element in the process of linguistic and communicative education - the "dialogue with the other". Its ultimate goal is to contribute towards building a school capable of providing local and global perspectives on the language curriculum, of offering communication opportunities with peoples and cultures from far away as well as nearby and of promoting the ability to speak languages with different statuses and functions.
This monograph investigates questions around new speakers of Breton, their identities, attitudes, and motivations, and how these intersect with linguistic practices. Investigating post-traditional contexts, it uses both quantitative and qualitative approaches to probe stereotypes around the language and speakers encountered in these settings. Focusing on the lexis in a sample of Breton gathered from radio, online, and print media sources, and on interviews carried out with professional users of Breton, this work illustrates the wide range of backgrounds and practices within the contemporary Breton language community and shows how speakers use Breton to position themselves within this diverse setting.
The project "Ja-Ling" ("Janua Linguarum", "The Gateway to Languages" following the title of a work by Comenius) aims at more widespread dissemination and curricular insertion of activities promoting linguistic and cultural education in their diversity. The main objective is to create synergy between linguistic learning, within the framework of the teaching both of more languages and more diversified languages.
This book addresses the complexity of mixed language classroom learning environments in which heritage learners (HL) and second language (L2) learners are concurrently exposed to language learning in the same physical space. Heritage speakers, defined widely as those exposed to the target language at home from an early age, tend to display higher oral proficiency and increased intercultural proficiency but lesser metalinguistic and grammatical awareness than L2 learners. The theoretical and pedagogical challenges of engaging both types of learners simultaneously without polarizing the classroom community dictates the need for well-defined, differentiated learning strategies; in response this book offers best practices and reproducible pedagogical initiatives and methodologies for different levels of instruction. The chapters address themes including translanguaging, linguistic identity, metalinguistic awareness and intercultural competence, with contributions from Europe, Africa and the United States.
Aucune information saisie
Within the scope of today’s globalisation, linguistic diversity is a given fact of the world we live in. In several educational contexts in Europe, language awareness (LA) activities have been introduced with the objective to prepare pupils cognitively, socially and/or critically for life as multilingual, open minded and/or empowered citizens in a diverse world. Despite previous research in various contexts, the concept of LA remains problematic: a generally accepted, evidence-based conceptualisation is missing. This confronts both research and education with a challenge: in order to develop LA activities, implement them successfully in educational contexts and achieve the expected outcome...
Das Interesse an Deutsch als Fremdsprache hat weltweit in den letzten Jahren weiter zugenommen. Bisher wurde dabei noch nicht in ausreichendem Maße berücksichtigt, dass DaF heute meist zu beruflichen Zwecken und mit gezielten professionellen Absichten gelernt wird. Dieses Handbuch begegnet erstmals dem zunehmenden Interesse am Deutschen als Fremdsprache mit einem besonderen Augenmerk auf die fachliche Kommunikation. Hierzu wird nach einer Einführung das Themengebiet zunächst theoretisch abgesteckt. Anschließend werden historische Fragestellungen vom Mittelalter bis in die Gegenwart erörtert. Auch die aktuelle Rolle des Deutschen angesichts der internationalen Dominanz des fachsprachlic...
Les 41 contributions au volume 5, venues de 27 pays, témoignent de l'importance de la prise en compte de la diversité dans l'enseignement du français, de différents points de vue, et de l'intérêt qu'y attachent les professeur.e.s de français. Il ne s'agit pas seulement de diffuser le français mais de s'inscrire dans des situations locales très diversifiées en examinant de façon minutieuse leurs caractéristiques, tant sur le plan des pratiques didactiques que des représentations qui documentent les projets d'appropriation de leurs élèves et étudiants. Les textes réunis insistent sur différentes modalités pour mettre en oeuvre un enseignement du français incluant des formes...