You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Most of the innovative and exciting work done by East Asian pragmaticians on their languages, past and present alike, is written and published in local languages. As a result, research published in and about a particular East Asian language has been largely unavailable to those who do not speak the language. The contributors seek to present a comprehensive survey of existing outputs of pragmatics research on three major East Asian languages (Chinese, Japanese and Korean). The survey concentrates on a number of core pragmatic topics such as speech acts, deixis, discourse markers, conversation analysis, discourse analysis, and face/(im)politeness. To complement and compare with the picture of research work published in the local languages, the volume also includes a survey of internationally published, English-mediated articles and books studying the regional languages or contrasting them with other languages. A rivetting discourse on pragmatics research, it will be a valuable read for students and scholars alike.
Part PART I in the DP/NP -- chapter 1 NP as argument -- chapter 2 Copying variables -- chapter 3 Classi?ers and the count/mass distinction -- chapter 4 The demonstratives in modern Japanese -- part PART II of functional structure -- chapter 5 On the Re-Analysis of nominalizers in Chinese, Japanese and Korean -- chapter 6 Three types of existential quantification in Chinese -- chapter 7 On the history of place words and localizers in Chinese: A cognitive approach -- chapter PART III principles of organization -- chapter 8 Judgments, point of view and the interpretation of causee noun phrases -- chapter 9 A computational approach to case and word order in Korean -- chapter 10 Adjuncts and word order typology in east asian languages -- chapter 11 The distribution of negative NPS and some typological correlates.
The book demonstrates that it is possible to study the language faculty with the core scientific method, i.e., by deducing definite predictions from hypotheses and obtaining and replicating experimental results precisely in accordance with the predictions. In light of the "reproducibility crisis" as extensively addressed in recent years in a number of fields, the demonstration that rigorous replication can be obtained in the study of the language faculty in terms of correlational and categorical predictions is particularly significant. While the claim has been made over the years that Chomsky’s research program is meant to be a scientific study of the language faculty, a conceptual and met...
Fillers are items that speakers insert in spontaneous speech as a repair strategy. Types of fillers include hesitation markers and placeholders. Both are used to fill pauses that arise during planning problems or in lexical retrieval failure. However, while hesitation markers may not bear any resemblance to lexical items they replace, placeholders typically share some morphosyntactic properties with the target form. Additionally, fillers can function as a pragmatic tool, in order to replace lexical items that the speaker wants to avoid mentioning for some reason. The present volume is the first collection on the topic of fillers and will be a useful reference work for future investigations on the topic. It consists of typological surveys and in-depth studies exploring the form and use of fillers across languages and sections of different populations, including cognitively impaired speakers. The volume will be interesting to typologists and linguists working in discourse studies.
This book studies the three concepts of translation, education and innovation from a Nordic and international perspective on Japanese and Korean societies. It presents findings from pioneering research into cultural translation, Japanese and Korean linguistics, urban development, traditional arts, and related fields. Across recent decades, Northern European scholars have shown increasing interest in East Asia. Even though they are situated on opposite sides of the Eurasia landmass, the Nordic nations have a great deal in common with Japan and Korea, including vibrant cultural traditions, strong educational systems, and productive social democratic economies. Taking a cross-cultural and inter...
The academic discipline of translation studies is only half a century old and even younger in the field of bilateral translation between Japanese and Turkish. This book is the second volume of the world’s first academic book on Turkish↔Japanese translation. While this volume gathered discussions on translation studies with theoric and applied aspects, literature, linguistics, and philosophy, the second volume deals with the history of translation, philosophy, culture education, language education, and law. It also covers the translation of historical materials and divan poetry. These books will be the first steps to discuss and develop various aspects of the field. Such compilation bring...
Japanese ranks as the ninth most widely spoken language of the world with more than 127 million speakers in the island state of Japan. Its genetic relation has been a topic of heated discussion, but Altaic and Austronesian languages appear to have contributed to the early formation of this language. Japanese has a long written tradition, which goes back to texts from the eighth century CE. The modern writing system employs a mixture of Chinese characters and two sets of syllabary indigenously developed based on the Chinese characters. This book consists of sixteen chapters covering the phonology, morphology, writing system, tense and aspect systems, basic argument structure, grammatical constructions, and discourse and pragmatic phenomena of Japanese. It provides researchers with a useful typological reference and students of Japanese with a theory-neutral introduction to current linguistic research issues.
This book explores how we can aspire to accumulate knowledge about the language faculty in line with Feynman's 'The test of all knowledge is experiment'. The two pillars of the proposed methodology for language faculty science are the internalist approach advocated by Chomsky and what Feynman calls the 'Guess-Compute-Compare' method. Taking the internalist approach, the book is concerned with the I-language of an individual speaker. Adopting the Guess-Compute-Compare method, it aims at deducing definite predictions and comparing them with experimental results. It offers a conceptual articulation of how we deduce definite predictions about the judgments of an individual speaker on the basis of universal and language-particular hypotheses and how we obtain experimental results precisely in accordance with such predictions. In pursuit of rigorous testability and reproducibility, the experimental demonstration in the book is supplemented by an accompanying website which provides the details of all the experiments discussed in the book.
Polarity (positive, negative) is one of the most fundamental concepts in the system of language and there are many expressions that are sensitive to polarity. For example, any in English and wh-mo in Japanese appear in negative contexts, but not in positive contexts. While previous studies have shown that polarity-sensitive expressions are a general phenomenon in languages, it has also become clear that there are variations in polarity-sensitive expressions. This volume explores the variations in polarity-sensitive expressions through comparisons between Japanese and other languages, such as English, German, Spanish, and Old Japanese, and examines the environments and contexts in which polar...
This book challenges several assumptions commonly encountered in Japanese dialectology: that the pitch-accent analysis of modern Tōkyō Japanese is an appropriate basis for describing the suprasegmental phonology of other dialects and earlier stages of Japanese; that the Kyōto-type dialects have been more conservative than dialects to their east and west; that the first split in proto-Japanese was the separation of proto-Ryūkyūan; and so on. De Boer brings together evidence from recent fieldwork, premodern texts, and other sources to establish a theory of dialect divergence that avoids the problems these assumptions entail. Building on De Boer 2010, this book brings the author’s theory up to date with research published in the interim, explains why Japanese is best understood as a restricted tone language, and why mergers in the large tone classes of nouns and verbs are especially reliable markers of dialect divergence.