Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

New Directions in LSP Teaching
  • Language: en
  • Pages: 344

New Directions in LSP Teaching

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007
  • -
  • Publisher: Peter Lang

The first part of this book deals with specialized knowledge and its impact on LSP teaching; the second analyses the relation between teaching language for specific purposes and the processes of understanding; the third is dedicated to curriculum design.

Mother Tongue and Intercultural Valorization: Europe and its migrant youth
  • Language: en
  • Pages: 210

Mother Tongue and Intercultural Valorization: Europe and its migrant youth

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-08-25T00:00:00+02:00
  • -
  • Publisher: FrancoAngeli

1058.36

Enhancing and analysing Project Communication
  • Language: en
  • Pages: 296

Enhancing and analysing Project Communication

Different cultures and languages make web-based communication among the members of international research projects often complex. Focussing on frequently neglected internal communication, this cumulative PhD thesis seeks to present methods from applied LSP research on a concrete case study – a research project from the area of Public Health. Aiming to establish a winwin situation between systematic approaches and communication optimisation, the case study is also used to verify known models. Systematic approaches can be beneficial for enhancing project communication, if they are part of a circle of theoria cum praxi. The thesis closes with appeals to linguists, project leaders and funding agencies for improving project communication as well as the involvement of applied linguistics in future.

Translation and Interpretation
  • Language: en
  • Pages: 313

Translation and Interpretation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-08-08
  • -
  • Publisher: V&R Unipress

A volume in honour of Angela Locatelli The book explores the significance of literary translation and interpretation, in the widest sense of terms, as multiple processes of meaning and cultural transfer, by investigating how and why literature can be considered as a repository and a disseminator of knowledge and values. Featuring essays by a number of scholars focusing on a wide range of literary and critical texts of different nations and cultures and encompassing the last three centuries, this book intends to offer a contribution to the study of translation and interpretation as literary processes of cultural and epistemic dissemination of knowledge from both a theoretical and a practical perspective.

Languaging Diversity Volume 3
  • Language: en
  • Pages: 274

Languaging Diversity Volume 3

Languages, diversity and power: these are the concepts running through all chapters in this volume. Rooted in linguistics, translation studies and literary studies, often informed by cultural and political studies, postcolonial theory and history, the contributions here tackle the thorny issue of power relations as expressed, enforced, dismissed through the use of language(s). From the British press, to power relations as represented in TV series set in courtrooms, and from language-power intersections in the translation of Italian post-war cinema to power enforcement through film-making in Africa, the volume spans decades and continents, providing in-depth analyses of a host of contexts, facts, actions. As such, it will be of particular interest to scholars and students in linguistics, translation and cultural studies.

Fachsprachen / Languages for Special Purposes. 2. Halbband
  • Language: en
  • Pages: 1391

Fachsprachen / Languages for Special Purposes. 2. Halbband

No detailed description available for "FACHSPRACHEN (HOFFMANN) 2.TLBD HSK 14.2 E-BOOK".

Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy
  • Language: en
  • Pages: 286

Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy

This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.

English in International Deaf Communication
  • Language: en
  • Pages: 456

English in International Deaf Communication

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2008
  • -
  • Publisher: Peter Lang

Outside English-speaking countries deaf people come into contact with the English language in specific domains; indirectly through interpretation and translation or directly by learning it as a foreign language. This volume explores a range of intercultural/interlinguistic encounters with English.

Knowledge Communication
  • Language: en
  • Pages: 136

Knowledge Communication

Knowledge Communication as a research field emerges as a response to the communicative core challenges of the knowledge society. At ist center is the question of how to produce and transform specialized knowledge into interactions to gain value for this kind of knowledge. The field’s foundational concepts concern a transactional understanding of communication, an ideology of convergence between communicators and an appreciation of knowledge as construction. These stem from critical discussions of insights harvested from three parental disciplines: Language for Specific Purposes, Public Understanding of Science, and Knowledge Management. In their synthesis, these foundational concepts define Knowledge Communication as a means of strategic communication. In lieu of this, the research agenda of Knowledge Communication presents a novel prism through which to discern and investigate communicative core challenges of the knowledge society.

Ethics in Professional and Corporate Discourse
  • Language: en
  • Pages: 202

Ethics in Professional and Corporate Discourse

Ethics. Whether explicit or implicit, it plays a key role in our lives, guiding our decisions and shaping our view of what the world – including the world of business – is or ought to be like. This volume provides a thorough description of the language that is used to encode ethics, to deal with ethical issues, and to express ethical values in business and professional discourses. It explores the relationship between ethics and ethos in a variety of professional and corporate texts and genres, and investigates the role and positioning of ethics in today’s cultural environment, shedding light on how it is negotiated vis-à-vis other values in the pursuit of business and professional goals. Thanks to its rigorous linguistic approach, the analysis fills a significant gap in the burgeoning scholarship on ethics in discourse, laying the ground for a better understanding of what ethical pronouncements do, linguistically and pragmatically.