You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A probing reading of leftist Jewish poets who, during the interwar period, drew on the trauma of pogroms to depict the suffering of other marginalized peoples. Between the world wars, a generation of Jewish leftist poets reached out to other embattled peoples of the earth—Palestinian Arabs, African Americans, Spanish Republicans—in Yiddish verse. Songs in Dark Times examines the richly layered meanings of this project, grounded in Jewish collective trauma but embracing a global community of the oppressed. The long 1930s, Amelia M. Glaser proposes, gave rise to a genre of internationalist modernism in which tropes of national collective memory were rewritten as the shared experiences of m...
Born out of the pain and loss of a fragmented present, Iya Kiva's poetry, collected in English translation in Silence Dressed in Cyrillic Letters, stitches memories of the past into Ukraine's new reality. Since war broke out in her native Donetsk in 2014, she has become a prominent voice of Ukraine's internally displaced citizens, finding new metaphors to express the ongoing uncertainties of this time. Kiva first began publishing in her native Russian but, since the Donbas war, she has shifted to writing in Ukrainian. Her poems also reflect her mixed Ukrainian, Russian, and Jewish background and contribute to defining contemporary Ukraine--a culturally and linguistically diverse sovereign country. As Ukraine struggles for its existence, Kiva offers lyric poems that acknowledge the deep trauma of war while radiating love and hope.
Comintern Aesthetics shows how the cultural and political networks emerging from the Comintern have continued, even after its demise in 1943.
This anthology presents a rich but little-known body of American Yiddish poetry from the 1920s to the early 1950s by thirty-nine poets who wrote from the perspective of the proletarian left. Presented on facing pages in Yiddish and English translation, these one hundred poems are organized thematically under such headings as Songs of the Shop, United in Struggle, Matters of the Heart, The Poet on Poetry, and Wars to End All Wars. One section is devoted to verse depicting the struggles of African Americans, including several poems prompted by the infamous Scottsboro trial of nine African American men falsely accused of rape. Home to many of the writers, New York City is the subject of a varied array of poems. The volume includes an extensive introduction by Dovid Katz, a biographical note about each poet, a bibliography, and a timeline of political, social, and literary events that provide context for the poetry. Winner of the Fenia and Yaakov Leviant Memorial Prize in Yiddish Studies for Outstanding Translation A Choice Outstanding Academic Title
In the middle of the seventeenth century, Bohdan Khmelnytsky was the legendary Cossack general who organized a rebellion that liberated the Eastern Ukraine from Polish rule. Consequently, he has been memorialized in the Ukraine as a God-given nation builder, cut in the model of George Washington. But in this campaign, the massacre of thousands of Jews perceived as Polish intermediaries was the collateral damage, and in order to secure the tentative independence, Khmelnytsky signed a treaty with Moscow, ultimately ceding the territory to the Russian tsar. So, was he a liberator or a villain? This volume examines drastically different narratives, from Ukrainian, Jewish, Russian, and Polish literature, that have sought to animate, deify, and vilify the seventeenth-century Cossack. Khmelnytsky's legacy, either as nation builder or as antagonist, has inhibited inter-ethnic and political rapprochement at key moments throughout history and, as we see in recent conflicts, continues to affect Ukrainian, Jewish, Polish, and Russian national identity.
Studies of Eastern European literature have largely confined themselves to a single language, culture, or nationality. In this highly original book, Glaser shows how writers working in Russian, Ukrainian, and Yiddish during much of the nineteenth century and the early part of the twentieth century were in intense conversation with one another. The marketplace was both the literal locale at which members of these different societies and cultures interacted with one another and a rich subject for representation in their art. It is commonplace to note the influence of Gogol on Russian literature, but Glaser shows him to have been a profound influence on Ukrainian and Yiddish literature as well....
In post-1917 Russian and Yiddish literature, films, and reportage, Sasha Senderovich finds a new cultural figure: the Soviet Jew. Suddenly mobile after more than a century of restrictions under the tsars, Jewish authors created characters who traversed space and history, carrying with them the dislodged practices and archetypes of a lost world.
This bilingual Ukrainian-English collection brings together the most interesting experimental works by Mykola (Nik) Bazhan, one of the major Ukrainian poets of the twentieth century. As he moved from futurism to neoclassicism, symbolism to socialist realism, Bazhan consistently displayed a creative approach to theme, versification, and vocabulary. Many poems from his three remarkable early collections (1926, 1927, and 1929) remain unknown to readers, both in Ukraine and the West. Because Bazhan was later forced into the straitjacket of officially sanctioned socialist realism, his early poetry has been neglected. This collection makes these outstanding works available for the first time.
The first book specifically devoted to the history and prospects of the new modernist studies.
Cosmopolitan Spaces in Odesa: A Case Study of an Urban Context is the first book to explore Odesa’s cosmopolitan spaces in an urban context from the nineteenth to twenty-first centuries. Leading scholars shed new light on encounters between Jewish, Ukrainian, and Russian cultures. They debate different understandings of cosmopolitanism as they are reflected in Odesa’s rich multilingual culture, ranging from intellectual history and education to music, opera, and literature. The issues of language and interethnic tensions, imperialist repression, and language choice are still with us today. Moreover, the book affords a historical view of what lay behind the Odesa myth, as well as insights into the Jewish and Ukrainian cultural revivals of the early twentieth century.