You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Teaching English as a Foreign Language (TEFL)" is a comprehensive guide designed to empower educators the art of teaching English to non-native speakers. Incorporating a blend of practical strategies and theoretical foundations, this book equips with the tools needed to create dynamic and engaging learning environments. From lesson planning and classroom management to techniques and cultural sensitivity, each chapter delves into key aspects of TEFL, offering a holistic approach to language instruction. Through a synthesis of the latest research and best practices in language pedagogy, this book caters to both experienced teachers looking to enhance their skills and new educators entering th...
Essentials for Blended Learning: A Standards-Based Guide provides a practical, streamlined approach for creating effective learning experiences by blending online activities and the best of face-to-face teaching. This guide is: Easy to use: Clear, jargon-free writing; illustrations; and references to online resources help readers understand concepts. Streamlined: A simple but effective design process focuses on creating manageable activities for the right environment. Practical: Real-world examples from different subject areas help teachers understand principles in context. Contemporary: The variety of modern, connected technologies covered in the guide addresses a range of teaching challeng...
An introduction to the linguistic study of meaning, this book outlines the meaning potential (semantics) of English and how language knowledge is put to use (pragmatics). As well as gaining a systematic overview of meaning in English, readers can learn how to argue for analyses. Among the significant concepts introduced are denotation, sense relations, event types, explicature, implicature, presupposition, metaphor, reference, speech acts and (at an elementary level) Generalised Quantifier Theory. Sense relations--such as antonymy and hyponymy--are presented as summarising patterns of entailment. The sense of a word is seen as the contributions it makes to the entailments carried by sentences.
This book revisits the theoretical and psycholinguistic controversies centred around the intriguing nature of idioms and proposes a more systematic cognitive-linguistic model of their grammatical status and use. Whenever speakers vary idioms in actual discourse, they open a linguistic window into idiomatic creativity the complex cognitive processing and representation of these heterogeneous linguistic constructions. Idiomatic creativity therefore raises two challenging questions: What are the cognitive mechanisms that underlie and shape idiom-representation? How do these mechanisms define the scope and limits of systematic idiom-variation in actual discourse? The book approaches these problems by means of a comprehensive cognitive-linguistic architecture of meaning and language and analyses them on the basis of corpus-data from the British National Corpus (BNC). Therefore, Idiomatic Creativity should be of great interest to cognitive linguists, phraseologists, corpus linguists, advanced students of linguistics, and all readers who are interested in the fascinating interplay of language and cognitive processing.This book has a companion website: www.idiomatic-creativity.ch.
Contexts in Translating is designed to help translators understand the varieties of contexts and their importance for understanding a text and reproducing the meaning in another language. The contexts include the historical setting of writing a text, the cultural components that make a text unique, the types of audiences for which the translation is intended, and the most efficient and effective ways of producing a satisfactory representation of the source-language text. The structural levels of language are described, and the principal features of text organization are also explained. In addition, the main features of various books on translation are outlined, and a chapter on basic theories of translation is followed by a selective bibliography.
AECT Design & Development Outstanding Book Award for 2008! Design and Development Research thoroughly discusses methods and strategies appropriate for conducting design and development research. Rich with examples and explanations, the book describes actual strategies that researchers have used to conduct two major types of design and development research: 1) product and tool research and 2) model research. Common challenges confronted by researchers in the field when planning and conducting a study are explored and procedural explanations are supported by a wide variety of examples taken from current literature. Samples of actual research tools are also presented. Important features in this...
Oral Wound Healing: Cell Biology and Clinical Management brings experts from around the world together to provide an authoritative reference on the processes, principles and clinical management of wound healing in the oral mucosa. Promoting a thorough understanding of current research on the topic, this new resource draws together thinking on the basic biological processes of wound healing in the oral environment, as well as providing more detailed information and discussion on processes such as inflammation, reepithelialization and angiogenesis. Beyond this, the book goes on to examine topics pertinent to the effective clinical management of oral wound healing, bringing together chapters on large dento-facial defects, dental implants, periodontal regeneration, and pulp healing.An essential synthesis of current research and clinical applications, Oral Wound Healing will be an indispensable resource for dental specialists, oral and maxillofacial surgeons as well as researchers in oral medicine and biology.
The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole.
Annotation Focusing on the English language, this comprehensive and accessible introduction to semantics explores how languages organize and express meaning through words, parts of words and sentences. This title available in eBook format. Click here for more information. Visit our eBookstore at: www.ebookstore.tandf.co.uk.
Doing Pragmatics achieved success through its unparalleled capacity to render pragmatics truly accessible to students. Embracing the comprehensive and engaging style which characterised the previous editions, the third edition is fully revised and expanded. Grundy consolidates the strengths of the original version, reinforcing its unique combination of theory and practice with new theory, exercises and up-to-date, real data and examples. New chapters include pragmatic inference and language evolution, and intercultural pragmatics. Doing Pragmatics is designed for pragmatics courses both at an introductory and a more advanced level. It extends beyond theory to promote an applied understanding of empirical data and to provide students with the opportunity to 'do' pragmatics themselves, providing the ideal foundation for all those studying linguistics and ELT.