Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Annotated Texts for Tranlation Tt 20 English - German
  • Language: en

Annotated Texts for Tranlation Tt 20 English - German

The aim of this book is to present a specific framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres that are frequently translated. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in the light of the specified translation assignments. The texts are grouped according to types and genres and the annotations provide a detailed account of relevant translation decision-making processes. The readership of this book is primarily students of translation and novices in the field. The texts, and in particular, the annotations, may be used by translator trainers in classroom situations. Practising translators may also find this book helpful. By focusing on recurring translation problems and illustrating the translation strategies applied, the book demonstrates that critical reflection on a translation assignment will help translators make informed decisions.

Identity and Difference
  • Language: en
  • Pages: 208

Identity and Difference

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2005
  • -
  • Publisher: Peter Lang

"Papers presented at the Choice and difference in translation international conference, organized by the Faculty of English Studies, University of Athens, December, 3-6, 2003"--Pref. and acknowledgements.

Translator and Interpreter Training
  • Language: en
  • Pages: 240

Translator and Interpreter Training

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2008-05-12
  • -
  • Publisher: A&C Black

As a research area, education in the fields of translation and interpreting has received growing attention in recent years, with the increasing professionalization of the language-mediation sector demanding ever more highly trained employees with broader repertoires. This trend is evidenced in the present collection, which addresses issues in pedagogy in a variety of translation and interpreting domains. A global range of contributors discuss teaching, evaluation, professionalization and competence as they apply to an array of educational and linguistic situations. Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates presents an in-depth consideration of the issues involved in this area of translation and interpreting studies, and will be of interest to all students and academics working and researching in the field.

Language and Conflict
  • Language: en
  • Pages: 74

Language and Conflict

The idea of conflict brings us inexorably to nationalism, then to identity and thus to language. These three essays on language and conflict are a result of a growing awareness that researchers in discourse analysis and sociolinguistics and in the peace and conflict resolution field have much to say to each other.

Communication, Translation, and Community in the Middle Ages and Early Modern Period
  • Language: en
  • Pages: 642

Communication, Translation, and Community in the Middle Ages and Early Modern Period

Die neue englischsprachige Reihe zur Mediävistik strebt eine methodisch reflektierte, anspruchsvolle Verbindung von Text- und Kulturwissenschaft an. Sie widmet sich den kulturellen Grundthemen der mittelalterlichen Welt aus der Perspektive der Literatur- und Geschichtswissenschaft. ‚Grundthemen' sind die kulturprägenden Denkbilder, Weltanschauungen, Sozialstrukturen und Alltagsbedingungen des mittelalterlichen Lebens, also z. B. Kindheit und Alter, Sexualität, Religion, Medizin, Rituale, Arbeit, Armut und Reichtum, Aberglauben, Erde und Kosmos, Stadt und Land, Krieg, Emotionen, Kommunikation, Reisen usw. Die Reihe greift wichtige aktuelle Fachdiskussionen auf und stellt ein Forum der in...

Dialogue in Politics
  • Language: en
  • Pages: 322

Dialogue in Politics

The volume considers politics as cooperative group action and takes the position that forms of government can be posited on a continuum with endpoints where governance is shared, and where hegemony dictates, ranging from politics as interaction to politics as imposition. Similarly, dialogue and dialogic action can be superimposed on the same continuum lying between truly collaborative where co-participants exchange ideas in a cooperative manner and dominated by an absolute position where dialogue proceeds along prescribed paths. The chapters address the continuum between these endpoints and present illuminating and persuasive analyses of dialogue in politics, covering motions of support, the relationship between politics and the press, interviews, debates, discussion forums and multimodal media analyses across different discourse domains and different cultural contexts from Africa to the Middle East, and from the United States to Europe.

The Enlarged European Union
  • Language: en
  • Pages: 223

The Enlarged European Union

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-12-06
  • -
  • Publisher: Routledge

Focusing upon the emerging patterns of unity and diversity in the enlarged European Union, this study explores enlargement from the East and the impact this will have on the future identity of Europe.

Analysing Political Discourse
  • Language: en
  • Pages: 244

Analysing Political Discourse

Based on Aristotle's premise that we are all political animals, able to use language to pursue our own ends, this text uses the theoretical framework of linguistics to explore the ways in which we think and behave politically.

Transcultural Lyricism
  • Language: en
  • Pages: 251

Transcultural Lyricism

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-01-05
  • -
  • Publisher: BRILL

In Transcultural Lyricism: Translation, Intertextuality, and the Rise of Emotion in Modern Chinese Love Fiction, 1899–1925, Jane Qian Liu examines the profound transformation of emotional expression in Chinese fiction between the years 1899 and 1925. While modern Chinese literature is known to have absorbed narrative modes of Western literatures, it also learned radically new ways to convey emotions. Drawn from an interdisciplinary mixture of literary, cultural and translation studies, Jane Qian Liu brings fresh insights into the study of intercultural literary interpretation and influence. She convincingly proves that Chinese writer-translators in early twentieth century were able to find new channels and modes to express emotional content through new combinations of traditional Chinese and Western techniques.

A Cultural Journey through the English Lexicon
  • Language: en
  • Pages: 290

A Cultural Journey through the English Lexicon

This book is a metaphorical journey through the English lexicon, viewed as a vehicle and a mirror of cultural identity. From the translatability of phrases and metaphors to genre-specific terms, from English as a Lingua Franca to English language teaching, the studies collected here testify to the fact that in English – and overall in language – word contextualization or lack of contextualization impinges on linguistic utterances and leads to differing interpretations of the textual message. The book may be of interest to a wide range of scholars and students who are concerned with the study of the English lexicon, bearing in mind that this lexicon provides the bricks of any language, and language, in turn, needs the cornerstone of Culture to stand firmly and thrive.