You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Fragments of the Sixteenth-Century Nahuatl Census from the Jagiellonian Library: A Lost Manuscript provides a missing chunk of the sixteenth century Marquesado census-one of the earliest known texts in Nahuatl. In the critical edition of this manuscript, Julia Madajczak, Katarzyna Granicka, Szymon Gruda, Monika Jaglarz, and José Luis de Rojas reveal how it traveled across the Atlantic only to be lost during World War II and then rediscovered at the Jagiellonian Library, Poland. When connected to other surviving fragments of the Marquesado census, now held in Mexico and France, the Jagiellonian Library manuscript sheds new light on pre-contact and early colonial Nahua society. The authors use it to discuss the concept of calpolli, family life, and the production of administrative documentation in the early colonial Tepoztlan of today's Morelos"--
Fragments of the Sixteenth-Century Nahuatl Census from the Jagiellonian Library: A Lost Manuscript provides a missing chunk of the sixteenth century Marquesado census—one of the earliest known texts in Nahuatl. In the critical edition of this manuscript, Julia Madajczak, Katarzyna Granicka, Szymon Gruda, Monika Jaglarz, and José Luis de Rojas reveal how it traveled across the Atlantic only to be lost during World War II and then rediscovered at the Jagiellonian Library, Poland. When connected to other surviving fragments of the Marquesado census, now held in Mexico and France, the Jagiellonian Library manuscript sheds new light on pre-contact and early colonial Nahua society. The authors use it to discuss the concept of calpolli, family life, and the production of administrative documentation in the early colonial Tepoztlan of today’s Morelos.
The dictionary expands on the original idea of Karttunen and Lockhart to map the usage of loans in Nahuatl, by using a much larger and diversified corpus of sources, and by including contextual use, missing in earlier studies. Most importantly, these sources enrich the colonial corpus with modern data – significantly expanding on our knowledge on language continuity and change.
Fifth Sun offers a comprehensive history of the Aztecs, spanning the period before conquest to a century after the conquest, based on rarely-used Nahuatl-language sources written by the indigenous people.
Susan Kellogg's history of the Aztecs offers a concise yet comprehensive assessment of Aztec history and civilization, emphasizing how material life and the economy functioned in relation to politics, religion, and intellectual and artistic developments. Appreciating the vast number of sources available but also their limitations, Kellogg focuses on three concepts throughout – value, transformation, and balance. Aztecs created value, material, and symbolic worth. Value was created through transformations of bodies, things, and ideas. The overall goal of value creation and transformation was to keep the Aztec world—the cosmos, the earth, its inhabitants—in balance, a balance often threatened by spiritual and other forms of chaos. The book highlights the ethnicities that constituted Aztec peoples and sheds light on religion, political and economic organization, gender, sexuality and family life, intellectual achievements, and survival. Seeking to correct common misperceptions, Kellogg stresses the humanity of the Aztecs and problematizes the use of the terms 'human sacrifice', 'myth', and 'conquest'.
Staging Christ’s Passion in Eighteenth-Century Nahua Mexico explores the Passion plays performed in Nahuatl (Aztec) by Indigenous Mexicans living under Spanish colonial occupation. Though sourced from European writings and devotional practices that emphasized the suffering of Christ and his mother, this Nahuatl theatrical tradition grounded the Passion story in the Indigenous corporate community. Passion plays had courted controversy in Europe since their twelfth-century origin, but in New Spain they faced Catholic authorities who questioned the spiritual and intellectual capacity of Indigenous people and, in the eighteenth century, sought to suppress these performances. Six surviving eigh...
Beyond Cortés and Montezuma examines both European and Nahuatl texts and images that shed light on the complex narrative of contact and the ensuing conflict, negotiation, and cooperation that continued well after the colonial period. A diverse group of scholars from Europe, Mexico, and the US with varied methodological backgrounds—linguistics, history, art history, and cultural studies—query the “conquest,” or rather conquista, of Mexico through a series of case studies that interrogate how historians, especially in Europe, Mexico, and the US, understand and interact with this concept. They consider the language used to encapsulate the event in Nahuatl documents from the colonial period, how the Spanish veterans led the transition to settlement in taking land for themselves, and the legacy of the conquista in discrimination against Tlaxcallans in modern Mexico. Beyond Cortés and Montezuma is a compilation of nuanced reflections on the language, narratives, and memories of the conquista that balances the crimes of Spanish colonialism and asymmetries of power that existed within early New Spain with the abilities of Native peoples to resist, negotiate, and survive.
A deep history of how Renaissance Italy and the Spanish empire were shaped by a lingering fascination with breeding. The Renaissance is celebrated for the belief that individuals could fashion themselves to greatness, but there is a dark undercurrent to this fêted era of history. The same men and women who offered profound advancements in European understanding of the human condition—and laid the foundations of the Scientific Revolution—were also obsessed with controlling that condition and the wider natural world. Tracing early modern artisanal practice, Mackenzie Cooley shows how the idea of race and theories of inheritance developed through animal breeding in the shadow of the Spanis...
“Bassett at last provides a path to understand better the specifically Aztec characteristics of the teteoh and their ritual ‘embodiments.’” —Ethnohistory Following their first contact in 1519, accounts of Aztecs identifying Spaniards as gods proliferated. But what exactly did the Aztecs mean by a “god” (teotl), and how could human beings become gods or take on godlike properties? This sophisticated, interdisciplinary study analyzes three concepts that are foundational to Aztec religion—teotl (god), teixiptla (localized embodiment of a god), and tlaquimilolli (sacred bundles containing precious objects)—to shed new light on the Aztec understanding of how spiritual beings tak...
Nahua Horizons: Writing, Persuasion, and Futurities in Colonial Mexico challenges the notion that the Spanish erased Nahua culture. Ezekiel Stear's bold new approach sheds light on ways in which Nahua people forged paths ahead in times of uncertainty and sweeping change.