You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume elucidates several key factors of the signed languages used in select international Deaf communities. Kristin Mulrooney studies ASL users to delve into the reasons behind the perceived differences in how men and women fingerspell. Bruce Sofinski assesses the current state of transliteration from spoken English to manually coded English, disclosing that competent transliterators do not necessarily produce the desired word-for-sign exchange. In the third chapter, Paul Dudis comments upon a remarkable aspect of discourse in ASL-grounded blends. He discusses how signers map particular concepts onto their hands and bodies, which allows them to enrich their narrative strategies. By obs...
Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics.
Since natural languages exist in two different modalities – the visual-gestural modality of sign languages and the auditory-oral modality of spoken languages – it is obvious that all fields of research in modern linguistics will benefit from research on sign languages. Although previous studies have provided important insights into a wide range of phenomena of sign languages, there are still many aspects of sign languages that have not yet been investigated thoroughly. The structure of subordinated clauses is a case in point. The study of these complex syntactic structures in the visual-gestural modality adds to our understanding of linguistic variation in the domain of subordination. Mo...
This handbook is structured in two parts: it provides, on the one hand, a comprehensive (synchronic) overview of the phonetics and phonology (including prosody) of a breadth of Romance languages and focuses, on the other hand, on central topics of research in Romance segmental and suprasegmental phonology, including comparative and diachronic perspectives. Phonetics and phonology have always been a core discipline in Romance linguistics: the wide synchronic variety of languages and dialects derived from spoken Latin is extensively explored in numerous corpus and atlas projects, and for quite a few of these varieties there is also more or less ample documentation of at least some of their diachronic stages. This rich empirical database offers excellent testing grounds for different theoretical approaches and allows for substantial insights into phonological structuring as well as into (incipient, ongoing, or concluded) processes of phonological change. The volume can be read both as a state-of-the-art report of research in the field and as a manual of Romance languages with special emphasis on the key topics of phonetics and phonology.
Typological studies require a broad range of linguistic data from a variety of countries, especially developing nations whose languages are under-researched. This is especially challenging for investigations of sign languages, because there are no existing corpora for most of them, and some are completely undocumented. To examine three cross-linguistically fruitful semantic fields in sign languages from a typological perspective for the first time, a detailed questionnaire was generated and distributed worldwide through emails, mailing lists, websites and the newsletter of the World Federation of the Deaf (WFD). This resulted in robust data on kinship, colour and number in 32 sign languages across the globe, 10 of which are revealed in depth within this volume. These comprise languages from Europe, the Americas and the Asia-Pacific region, including Indonesian sign language varieties, which are rarely studied. Like other volumes in this series, this book will be illuminative for typologists, students of linguistics and deaf studies, lecturers, researchers, interpreters, and sign language users who travel internationally.
The theme of this book cuts across disciplines. Contributors to this volume are specialized in education and especially classroom research as well as in linguistics, most being transdisciplinary themselves. Around 65 sub-Saharan languages figure in this volume as research objects: as means of instruction, in connection with teacher training, language policy, lexical development, harmonization efforts, information technology, oral literature and deaf communities. The co-existence of these African languages with English, French and Arabic is examined as well. This wide range of languages and subjects builds on recent field work, giving new empirical evidence from 17 countries: Botswana, Ethiopia, Ghana, Kenya, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Nigeria, Senegal, South Africa, Swaziland, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, as well as to transnational matters like the harmonization of African transborder languages. As the Editors – a Norwegian social scientist and a Norwegian linguist, both working in Africa – have wanted to give room for African voices, the majority of contributions to this volume come from Africa.
Crosslinguistic Studies on Noun Phrase Structure and Reference contains 11 studies on the grammar of noun phrases. Part One explores NP-structure and the impact of information structure, countability and number marking on interpretation, using data from Russian, Armenian, Hebrew, Brazilian Portuguese, Karitiana, Turkish, English, Catalan and Danish. Part Two examines language specific definiteness marking strategies in spoken and signed languages—differentiated definiteness marking in Germanic, double definiteness in Greek, adnominal demonstratives in Japanese, ‘weak’ definiteness in Martiniké and the special referring options made avilable by signing. Part Three examines the second-l...
This open access book focuses on institutions that were produced and formed by the emerging welfare state. How were institutions experienced by the people who interacted with them? How did institutions as sites of experience shape and structure people’s everyday lives? Histories of institutions have mainly focused on the structures and power relations produced by institutional settings. Likewise, despite an extensive historiography of the welfare state, reflections on individuals’ experiences of welfare are few. By using ‘lived institutions’ as its conceptual frame, this edited collection merges the fields of institutional studies, the history of the welfare state – and the novel and vibrant field of the history of experience.
This book examines sociolinguistic, educational and psycholinguistic factors that shape the path to sign bilingualism in deaf individuals and contributes to a better understanding of the specific characteristics of a type of bilingualism that is neither territorial nor commonly the result of parent-to-child transmission. The evolution of sign bilingualism at the individual level is discussed from a developmental linguistics perspective on the basis of a longitudinal investigation of deaf learners' bilingual acquisition of German sign language (DGS) and German. The case studies included in this volume offer unique insights into bilingual deaf learners’ sign language and written language pro...
This volume sheds new light on verb constructions by exposing them to cross-linguistic analysis based on multilingual corpora. It is composed of nine studies which provide insights into various aspects of cross-linguistic diversity, including showing that seemingly equivalent verb constructions may differ in their semantics, and that similar meanings may be expressed by different types of constructions. In other words, this book shows that different languages have different ways of lexicalising verb-based meanings, most notably by means of other, divergent verb constructions. A range of lexicogrammatical aspects of verb constructions are explored throughout the book, including time reference...