Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Fare nomi
  • Language: it
  • Pages: 340

Fare nomi

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-05-03
  • -
  • Publisher: Bompiani

Per T.S. Eliot i gatti ne hanno tre, di cui uno segreto; altrettanti ne ha Roma per Giovanni Pascoli. I nomi propri sono considerati un mistero anche dai teologi (quelli delle divinità sono spesso indicibili), dai filosofi, dai cultori di pratiche esoteriche, dalla Giulietta di William Shakespeare. Ogni giorno però li usiamo senza imbarazzi: per chiamarci l’un l’altro, per ordinare un prodotto commerciale, per dare indicazioni stradali. Con facilità li scambiamo con i nomi comuni, chiamando Roma “l’Urbe” e “una babele” uno stato di disordine. A mezz’altezza fra le speculazioni più criptiche e gli usi spensierati Nunzio La Fauci affronta i nomi propri là dove si trovano: nella lingua in atto. A partire da osservazioni minuziose e sorprendenti (un tempo Antonio diventava “Tonio” mentre adesso diventa “Anto”: perché?) l’analisi schiude prospettive sulla lingua come sistema. Si scopre così che nessun nome è proprio per sempre, o giammai lo sarà. Quella dei nomi propri non è una condizione ontologica: è una funzione.

Diachrony and Dialects
  • Language: en
  • Pages: 376

Diachrony and Dialects

This book examines morphosyntactic variation in the Romance varieties spoken in Italy from both a regional and historical perspective. It examines a range of phenomena, backed up by extensive empirical data, and will be a valuable resource not only for specialists in Italo-Romance but also for researchers in morphosyntactic change more generally

Periphrasis and Inflexion in Diachrony
  • Language: en
  • Pages: 529

Periphrasis and Inflexion in Diachrony

This volume brings together contributions from leading specialists in syntax and morphology to explore the complex relation between periphrasis and inflexion from both a synchronic and diachronic perspective. The chapters draw on data from across the Romance language family, including standard and regional varieties and dialects. The relation between periphrasis and inflexion raises questions for both syntax and morphology, and understanding the phenomena involved requires cooperation across these sub-domains. For example, the components that express many periphrases can be interrupted by other words in a way that is common in syntax but not in morphology, and in some contexts, a periphrasti...

Le relazioni irresistibili
  • Language: fr
  • Pages: 167

Le relazioni irresistibili

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Lexique-grammaire Des Langues Romanes
  • Language: en
  • Pages: 391

Lexique-grammaire Des Langues Romanes

Une methodologie commune est la caracteristique principale des travaux qui sont reunis dans ces actes du Premier Colloque Europeen sur la Grammaire et le Lexique compares des langues Romanes (Palerme 1981). La comparaison n est pas une nouveaute en linguistique Romane; l originalite des travaux presentes ici reside dans l exploration systematique de domaines lexico-syntaxiques definis. Ce volume est organise autour de trois themes principaux: les verbes de mouvement, les constructions doubles standard/croisees, et les verbes supports.

Objects and Subjects in the Formation of Romance Morphosyntax
  • Language: en
  • Pages: 108

Objects and Subjects in the Formation of Romance Morphosyntax

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1994
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Europe and the Mediterranean as Linguistic Areas
  • Language: en
  • Pages: 400

Europe and the Mediterranean as Linguistic Areas

This volume is a collection of 12 papers which originated from a research project on 'Europe and the Mediterranean from a linguistic point of view: history and prospects'. The papers deal with specific morphosyntactic aspects of language structure and evolution. The comparative perspective is adopted both from a synchronic (typological) and a diachronic (historical) angle, focusing in particular on possible contact phenomena. Therefore, methodological key words of this book are areal typology and linguistic area. The issues addressed cover such diverse aspects of language structure and change as verb morphology, relative clause formation, Noun Phrase determination, demonstrative systems, possessive markers in Noun Phrases, conjunctive, disjunctive and adversative constructions, non-canonical object marking, impersonal constructions, reduplication and early translations of the Gospels. These topics are discussed particularly in relation to Romance, Germanic, Celtic and Semitic languages, both modern and ancient. This book will interest researchers in typological, historical, functional and general linguistics.

Lexical-semantic Relations
  • Language: en
  • Pages: 199

Lexical-semantic Relations

This collection of articles sketches the complexity of the subject of lexical-semantic relations and addresses semantic, lexicographic and computational issues on an array of meaning relations in different languages. It brings together a variety of linguistic studies on the contextualised construction of synonymy and antonymy in discourse. It shows that research on language and cognition calls for empirical evidence from different sources. This volume demonstrates how the internet, corpus data, as well as psycholinguistic methods contribute profitably to gain insights into the nature of the paradigmatics in actual language use. Furthermore, the volume is concerned with practical and application-oriented research on lexical databases, and it includes explorations of sense-related items in dictionaries from both a text-technological and lexicographic perspective.

Machine Translation
  • Language: en
  • Pages: 256

Machine Translation

The use of the computer in translating natural languages ranges from that of a translator's aid for word processing and dictionary lookup to that of a full-fledged translator on its own. However the obstacles to translating by means of the computer are primarily linguistic. To overcome them it is necessary to resolve the ambiguities that pervade a natural language when words and sentences are viewed in isolation. The problem then is to formalize, in the computer, these aspects of natural language understanding. The authors show how, from a linguistic point of view, one may form some idea of what goes on inside a system's black box, given only the input (original text) and the raw output (translated text before post-editing). Many examples of English/French translation are used to illustrate the principles involved.

Case, Semantic Roles, and Grammatical Relations
  • Language: en
  • Pages: 654

Case, Semantic Roles, and Grammatical Relations

This is the first of a series of 6 books dealing with case phenomena in different languages, both Indo- and non-Indo-European, resulting from work by a team of 20 specialists at the University of Leuven. It is the first time such a large-scale investigation into case has been undertaken, and a remarkable feature of the project is the use of computer corpora of authentic material. This bibliography presents the many dimensions involved in research into case and case-related phenomena. This includes not only morphological case markers, but also the crossconstituent (semantic and grammatical) relations expressed by morphological case or by its various counterparts; morpho-syntactic processes su...