You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The second in James Hurford's acclaimed two-volume exploration of the biological evolution of language explores the evolutionary and cultural preconditions and consequences of humanity's great leap into language.
This special issue examines the basic processes of space perception and how these processes interact with action planning and motor control.
The aim of this volume is to bring together the research in gestural communication in both nonhuman and human primates and to explore the potential of a comparative approach and its contribution to the question of an evolutionary scenario in which gestures play a signuificant role.
Drawing on the explosion of academic and public interest in cognitive science in the past two decades, this volume features articles that combine literary and cultural analysis with insights from neuroscience, cognitive evolutionary psychology and anthropology, and cognitive linguistics. Lisa Zunshine’s introduction provides a broad overview of the field. The essays that follow are organized into four parts that explore developments in literary universals, cognitive historicism, cognitive narratology, and cognitive approaches in dialogue with other theoretical approaches, such as postcolonial studies, ecocriticism, aesthetics, and poststructuralism. Introduction to Cognitive Cultural Studi...
Motor control has established itself as an area of scientific research characterized by a multi-disciplinary approach. Scientists working in the area of control of voluntary movements come from different backgrounds including but not limited to physiology, physics, psychology, mathematics, neurology, physical therapy, computer science, robotics, and engineering. One of the factors slowing progress in the area has been the lack of communication among researchers representing all these disciplines. A major objective of the current book is to overcome this deficiency and to promote cooperation and mutual understanding among researchers addressing different aspects of the complex phenomenon of m...
In particular, it is shown that this activity is grounded on a theory of information based on Bayesian probabilities.
The Dao of Translation sets up an East-West dialogue on the nature of language and translation, and specifically on the "unknown forces" that shape the act of translation. To that end it mobilizes two radically different readings of the Daodejing (formerly romanized as the Tao Te Ching): the traditional "mystical" reading according to which the Dao is a mysterious force that cannot be known, and a more recent reading put forward by Sinologists Roger T. Ames and David L. Hall, to the effect that the Dao is simply the way things happen. Key to Ames and Hall’s reading is that what makes the Dao seem both powerful and mysterious is that it channels habit into action—or what the author calls ...
In A Multidisciplinary Approach to Service Encounters, María de la O Hernández-López and Lucía Fernández-Amaya have joined marketing researchers and linguists to provide the tools to understand consumers’ communication in different professional settings. Service encounters have been widely studied due to the fact that the communicative exchange between the customer and the server is essential for the success of the service encounter itself. In this volume, the role of language, linguistics and communication is examined in an area of research that has traditionally been related to business and marketing. This is achieved through the presentation of works from a variety of perspectives that may help to advance in this particular context and also contribute to improving communication in service encounters.
The essays in this volume ask what if anything survives of our everyday understanding of the responsible agent once we have decomposed the conscious will and sacked the central executive? Book jacket.
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.