Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translation Reconsidered
  • Language: en
  • Pages: 230

Translation Reconsidered

The present work is an interdisciplinary study cutting across the disciplines of translation studies, genre studies, literary history and cultural history. It primarily deals with a phase of transition in the socio-cultural history of Bengal but has implications for the study of Indian literature as a whole. It takes the view that “translation” does not merely relocate the text in the target language, but negotiates several sets of relationships between the two cultures involved, altering the nature of relations between them. The study considers the mediating and shaping agency of “genre” in this context. Not only are works translated but genres are translated too, and assume striking and unprecedented shapes in the linguistic culture of the target audience.

Gleanings
  • Language: en
  • Pages: 79

Gleanings

How much of our classroom teaching in a government university can any longer afford to be critical of the world outside, the social lives we live and the social relations we reproduce on a daily basis? Isn’t that the meaning of freedom within a university – the right to freely criticise things that we do or we don’t, and to freely imagine ways of doing things better? Isn’t that the meaning of ‘academic freedom’? But of course, in our times, where governments (and ruling parties) decide what texts are teachable or what research is publishable or what opinions are permissible, is there any point left in doing ‘literary studies’ anymore? Given that the right to critique has now to be bargained for, is the teaching and studying of literature up for sale? Our unfinished conversation had closed off, with me saying: “Criticality is so rare that it has become the mark of elitism."

Critical Essays on Literature, Language, and Aesthetics
  • Language: en
  • Pages: 290

Critical Essays on Literature, Language, and Aesthetics

This volume of critical essays explores various facets of the social sciences and humanities from an interdisciplinary perspective. The essays gathered here have been culled from different aspects of humanities research in order to widen the scope of research possibilities. The dialogic mode in which the essays are arranged lends a unique texture to the book. This volume will be of interest to researchers, academics and even the casual reader with an interest in the humanities. The rich array of topics covered here gives an inkling of the range of Professor Milind Malshe’s research interests and his academic associations in his career as a scholar and mentor. The different sections in this volume engage in a performance of sorts, allowing a free play of many voices—identified as the core to teaching and research in the humanities.

Texts, Traditions, and Sacredness
  • Language: en
  • Pages: 236

Texts, Traditions, and Sacredness

This book presents a critical reading of Kristapurāṇa, the first South Asian retelling of the Bible. In 1579, Thomas Stephens (1549–1619), a young Jesuit priest, arrived in Goa with the aim of preaching Christianity to the local subjects of the Portuguese colony. Kristapurāṇa (1616), a sweeping narrative with 10,962 verses, is his epic poetic retelling of the Christian Bible in the Marathi language. This fascinating text, which first appeared in Roman script, is also one of the earliest printed works in the subcontinent. Kristapurāṇa translated the entire biblical narrative into Marathi a century before Bible translation into South Asian languages began in earnest in Protestant mi...

Cities in Translation
  • Language: en
  • Pages: 223

Cities in Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-03
  • -
  • Publisher: Routledge

Cities in Translation looks at translation and language issues in the context of cities where there are two (or more) major languages.

Archives and Archiving in the 21st Century
  • Language: en
  • Pages: 144

Archives and Archiving in the 21st Century

Archives intersect with our lives in many ways. We have archives of our own, documenting family memories and histories. Then, there are larger archives that document different aspects of the past — memories, identities, location, time, and space. This volume explores changing notions of the archive in different areas, to trace the ways in which the archives continue to be used in history. It examines how history, the historian, and the archive interact in many ways to look at the past and record it. The chapters in this volume discuss an array of diverse and important themes regarding the making and usage of archives which include reconstructing pre-modern economic history from the Dutch a...

Hamlet
  • Language: en
  • Pages: 338

Hamlet

None

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 260

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies

In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them. In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings: A Midsummer Night’s Dream in Germany Postcolonial Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.

Indian Poetry in English
  • Language: en
  • Pages: 476

Indian Poetry in English

Indian poetry in English began with the imitation of English Romantic poets but gradually Indo-Anglian poets began to write on Indian themes based on Indian contexts and Indian social scenario. Indo-Anglian poetry has received world recognition and some of the poets are held in high esteem. This anthology containing 35 essays is an attempt to represent the gamut of Indian poetry in English, both pre-Independence and post-Independence, from diverse critical perspectives. The thirteen poets covered in this anthology include Michael Madhusudan Dutt, Toru Dutt, Rabindranath Tagore, Sarojini Naidu, Nissim Ezekiel, A.K. Ramanujan, and Kamala Das. The essays in the book offer innovative perspectives and touch upon different aspects of Indian poetry in English. The tone of the essays varies from personal to argumentative to objectively discursive. The book, with diverse and thought-provoking essays, will be highly useful for undergraduate and postgraduate students of English Literature. Besides, those who are interested to know about Indian Poetry in English will find the book quite illuminating and interesting.

INDIAN POETRY IN ENGLISH : CRITICAL ESSAYS
  • Language: en
  • Pages: 480

INDIAN POETRY IN ENGLISH : CRITICAL ESSAYS

Indian poets who wrote in English—a small middle class minority—were divided from the regional language poets by more than language for long. The English poets had a selected readership, were known unto themselves, in academic circles if they were widely published, but were looked down upon with a kind of derision by regional writers. However, the scenario has changed now. From English being spurned as a colonizer’s tongue that was nobody’s language, it has now become everybody’s language with English medium schools, English movies, ads, soaps and serials. For a generation living in a global village, genuine readership and appreciation of English poetry is no longer an encumbrance....