Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

L'Analisi Linguistica e Letteraria 2015-1
  • Language: en
  • Pages: 251

L'Analisi Linguistica e Letteraria 2015-1

L’Analisi Linguistica e Letteraria è una rivista internazionale di linguistica e letteratura peer reviewed. Ha una prospettiva sia sincronica che diacronica e accoglie ricerche di natura teorica e applicata. Seguendo un orientamento spiccatamente interdisciplinare, si propone di approfondire la comprensione dei processi di analisi testuale in ambito letterario come anche in ambito linguistico. La rivista è organizzata in tre sezioni: la prima contiene saggi e articoli; la seconda presenta discussioni e analisi d’opera relative alle scienze linguistiche e letterarie; la terza sezione ospita recensioni e una rassegna di brevi schede bibliografiche riguardanti la linguistica generale e le linguistiche delle singole lingue (francese, inglese, russo, tedesco). La rivista pubblica regolarmente articoli in francese, inglese, italiano e tedesco, e occasionalmente anche in altre lingue: nel 2010, ad esempio, ha pubblicato un volume tematico interamente in russo.

Recent Trends in Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 367

Recent Trends in Translation Studies

This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.

Analyzing Multimodality in Specialized Discourse Settings
  • Language: en
  • Pages: 199

Analyzing Multimodality in Specialized Discourse Settings

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-03-01
  • -
  • Publisher: Vernon Press

Contemporary society has witnessed radical changes in the field of communications in terms of how messages and meanings are disseminated. Digitalization and the Internet have signalled an exponential rise in the circulation of multimodal texts in which different semiotic resources are orchestrated together to construct meaning in all areas of social life, across languages and cultures, and in diverse specialized discourse domains. This has foregrounded the need to examine the semiotic functions, affordances, and issues at stake in a range of multimodal discourse forms, while simultaneously highlighting the importance of critical multimodal literacy in audiences and learners. This volume deve...

Popularisierung als Methode der Wissensvermittlung in der Rechtslinguistik / Popularisation as a Method of Knowledge Mediation in Legal Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 406

Popularisierung als Methode der Wissensvermittlung in der Rechtslinguistik / Popularisation as a Method of Knowledge Mediation in Legal Linguistics

The focus of Legal Linguistics (Rechtslinguistik) has shifted from lexical, syntactic and terminological issues to expert-lay communication. This volume focuses on popularisation as a method of knowledge mediation in the law. It deals with different forms of communication (e.g., explanatory videos, brochures, websites), addressees (e.g., children, adolescents, adults), topics (e.g., empathy, emotions, trust), settings (e.g., courts, law firms, EU institutions), and finally, specific areas of law (e.g., inheritance law, criminal law, environmental law). The contributions, written in German and English, discuss theoretical issues and apply them practically to the corpus. The book is stimulating for anyone wanting to delve more deeply into the topic of popularisation.

EU Regulations as a Hybrid Genre
  • Language: en
  • Pages: 153

EU Regulations as a Hybrid Genre

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2024-08-12
  • -
  • Publisher: V&R Unipress

The study, based on the principles of genre analysis, speech act theory applied to legal discourse and thick description of legal texts, was carried out on a corpus of ninety EU regulations on subjects (e.g. customs union, competition rules) that fall under the exclusive competence of the European Union according to the principle of conferral. The findings shed light on a new approach to hybridity in EU secondary legislation. EU regulations, which are hybrid legal texts, are inevitably influenced by the legal framework from which they originate and by the political and historical reasons that led the founding fathers of the former European Community to address the problem of the so-called 'democratic deficit' also from a textual point of view, and not only by means of economic and political strategies. The textual peculiarity of EU regulation is particularly significant when combined with the contractual nature of EU law. Thus, the results of this study support the hypothesis according to which EU regulations are an instrument created to regulate social behaviour and to address the phenomenon of the 'democratic deficit' from a textual perspective.

The Translation of European Union Legislation
  • Language: en
  • Pages: 178

The Translation of European Union Legislation

This volume is a study into the norms that come into play in the translation of European Union legislation. With a focus on expressions of modality, the study adopts a corpus-based Descriptive Translation Studies approach to analyse the translation strategies used in a bilingual English/Italian parallel corpus of European Union legislation and identify the most frequent translational patterns. The book outlines the principles at the basis of the multilingual policy at the European Union and provides a detailed outline of the context in which the drafting and translation processes take place as a key to understanding the translational choices. The impact of sometimes contrasting factors such ...

The Routledge Handbook of Intralingual Translation
  • Language: en
  • Pages: 638

The Routledge Handbook of Intralingual Translation

The Routledge Handbook of Intralingual Translation provides the first comprehensive overview of intralingual translation, or the rewording or rewriting of a text. This Handbook aims to examine intralingual translation from every possible angle. The introduction gives an overview of the theoretical, political, and ideological issues involved and is followed by the first section which investigates intralingual translation from a diachronic perspective covering the modernization of classical texts. Subsequent sections consider different dialects and registers and intralingual translation from one language mode to another, explore concepts such as self-translating, transediting, and the role of ...

General Catalogue of Printed Books
  • Language: en
  • Pages: 592

General Catalogue of Printed Books

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1972
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Encyclopedia of Early Cinema
  • Language: en
  • Pages: 824

Encyclopedia of Early Cinema

One-volume reference work on the first twenty-five years of the cinema's international emergence from the early 1890s to the mid-1910s.

Film Actors Guide: Western Europe
  • Language: en
  • Pages: 638

Film Actors Guide: Western Europe

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1977
  • -
  • Publisher: Unknown

None