You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Featuring contributions by leading specialists in the field, the volume is a survey of cutting edge research in genres in political discourse. Since, as is demonstrated, “political genres” reveal many of the problems pertaining to the analysis of communicative genres in general, it is also a state-of-the-art addition to contemporary genre theory. The book offers new methodological, theoretical and empirical insights in both the long-established genres (speeches, interviews, policy documents, etc.), and the modern, rapidly-evolving generic forms, such as online political ads or weblogs. The chapters, which engage in timely issues of genre mediatization, hybridity, multimodality, and the mixing of discursive styles, come from a broad range of perspectives spanning Critical Discourse Studies, pragmatics, cognitive psychology, sociolinguistics, applied linguistics and media studies. As such, they constitute essential reading for anyone seeking an interdisciplinary yet coherent research agenda within the vast and complex territory of today’s forms of political communication.
"With tables of the cases and principal matters" (varies).
From the author of Mary Queen of Scots Got Her Head Chopped Off.
The Routledge Handbook of Critical Discourse Studies provides a state-of-the-art overview of the important and rapidly developing field of Critical Discourse Studies (CDS). Forty-one chapters from leading international scholars cover the central theories, concepts, contexts and applications of CDS and how they have developed, encompassing: approaches analytical methods interdisciplinarity social divisions and power domains and media. Including methodologies to assist those undertaking their own critical research of discourse, this Handbook is key reading for all those engaged in the study and research of Critical Discourse Analysis within English Language and Linguistics, Communication, Media Studies and related areas.
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.
Using interaction as a fundamental springboard, Addressing Methodological Challenges in Interpreting Studies Research showcases the major breakthrough in interpreting studies made by investigating community interpreting and the inherent high degree of participant interaction. The book adds a ‘reflexive’ twist, and espouses the notion of the analyst as not separate from the context under study. After looking at dialogue interpreters, cast away from the carpeted walls of sound-proof booths and deprived of the spotlighted lectern-podium position at high level fora, it has become clear that the interpreter’s invisibility, not to mention their neutrality, is uppermost in the minds of both u...
Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism—from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives—is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies. Edited by leading scholars and authored by a wide range of established authorities from around the world, the Handbook is divided into six parts and encompasses theories and method, the development of translator and interpreter competence and cognitive, neuroscientific and social aspects. This is the essential guide to bilingualism for advanced students and researchers of Translation and Interpreting studies and key reading on translation and interpreting for those studying and researching bilingualism.
This book addresses an under-researched area within populism studies: the discourse of supporters of populist parties. Taking the 2019 European elections as their case study, the authors analyse how supporters in eleven different countries construct identities and voting motivations on social media. The individual chapters comprise a range of methods to investigate data from different social media platforms, defining populism as a political strategy and/or practice, realised in discourse, that is based on a dichotomy between “the people”, who are unified by their will, and an out-group whose actions are not in the interest of the people, with a leader safeguarding the interests of the people against the out-group. The book identifies what motivates people to vote for populist parties, what role national identities and values play in those motivations, and how the social media postings of populist parties are recontextualised in supporters’ comments to serve as a voting motivation.