Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Perspectives on Audiovisual Translation
  • Language: en
  • Pages: 216

Perspectives on Audiovisual Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: Peter Lang

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media. The innovative and exciting articles by well-known authors offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students, lecturers, researchers and professionals alike, and indeed to anyone concerned about the way in which translation is carried out in the audiovisual media.

Meaning in Translation
  • Language: en
  • Pages: 488

Meaning in Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: Peter Lang

.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.

The Literal and Nonliteral in Language and Thought
  • Language: en
  • Pages: 399

The Literal and Nonliteral in Language and Thought

The distinction between literal and nonliteral meaning can be traced back to folk models about the relationship between language and the world. According to these models, sentences can be seen as building a representation of the world they describe, and understanding a sentence means knowing how each linguistic element affects the construction of the representation. Papers in this volume connect these folk models to the more scientific notions of the literal/nonliteral distinction proposed by philosophers, linguists, and cognitive scientists. The current volume examines the literal/nonliteral distinction from a number of disciplinary and theoretical perspectives, outlining some of the problematic assumptions in traditional paradigms and pointing to promising directions for the study of meaning.

Meaning in Subtitling
  • Language: en
  • Pages: 213

Meaning in Subtitling

The book's principal argument is that the concepts of Cognitive Linguistics offer considerable explanatory potential which can be systematically used in accounts of translation, and especially of subtitling as its more specifically constrained audiovisual mode. Authentic English-to-Polish subtitling data are explored to uncover patterns of construal reconfiguration which can be categorised with the use of cognitive semantic constructs. The author also examines other hypotheses: spatio-temporal constraints, for example, do not always directly account for the reductionist alterations of the source text in subtitling. Also, target construals need not display lower granularity levels than original construals and granularity can de facto be boosted via subtitling. And last, but not least, the conventionalisation of language structures used in subtitles can be higher than that of the original expressions.

Accessing Audiovisual Translation
  • Language: en

Accessing Audiovisual Translation

The volume is a collection of articles on aspects of audiovisual translation. These include subtitling, dubbing, voice-over, accessibility for the hearing- and vision-impaired, as well as translation in advertising.

Translation and Meaning
  • Language: de

Translation and Meaning

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Translation and Meaning
  • Language: en

Translation and Meaning

This book presents new and innovative ideas on the didactics of translation and interpreting. They include assessment methods and criteria, assessment of competences, graduate employability, placements, skills labs, the perceived skills gap between training and profession, the teaching of terminology, and curriculum design.

Empirical Methods in Language Studies
  • Language: en

Empirical Methods in Language Studies

«Empirical Methods in Language Studies» presents 22 papers employing a broad range of empirical methods in the analysis of various aspects of language and communication. The individual texts offer contributions to the description of conceptual strategies, syntax, semantics, non-verbal communication, language learning, discourse, and literature.

Language Learning, Discourse and Communication
  • Language: en
  • Pages: 276

Language Learning, Discourse and Communication

This volume brings together papers on a wide spectrum of topics within the broad area of language acquisition, stressing the interconnections between applied and theoretical linguistics, as well as language research methodology. These contributions in honor of Professor Jan Majer have been grouped in two sections: language learning, and discourse and communication. The former discusses issues varying from aspects of first, second, and third language acquisition, individual learner differences (i.e. gender, attitudes, learning strategies), and second language research methodology to the analysis of features of learner spoken language, the role of feedback in foreign language instruction, and ...

Audiovisual Translation: Subtitling
  • Language: en
  • Pages: 285

Audiovisual Translation: Subtitling

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-06-03
  • -
  • Publisher: Routledge

"Audiovisual Translation: Subtitling" is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession. The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge ne...