Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translation in Second Language Learning and Teaching
  • Language: en
  • Pages: 430

Translation in Second Language Learning and Teaching

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009
  • -
  • Publisher: Peter Lang

Proceedings of a conference, "Translation in second language teaching and learning", that took place at the National University of Ireland, Maynooth, March 27-29, 2008

Non-professional Interpreting and Translation
  • Language: en
  • Pages: 425

Non-professional Interpreting and Translation

7. Summary and conclusions

ELT Revisited
  • Language: en
  • Pages: 195

ELT Revisited

This volume brings together selected papers presented during the 9th International Conference of the Association of Czech Teachers of English, titled “Teaching for Tomorrow” and hosted by the English Department of the Faculty of Science, Humanities and Education at the Technical University of Liberec, Czech Republic. The conference brought together English Language Teaching (ELT) professionals from primary, secondary and tertiary education to discuss a variety of English as a Foreign Language (EFL)-related topics, ranging from reports on language research to viewpoints and insights on classroom practice. The contributions are grouped into three sections: a) Focus on Selected Language Top...

Translation in Language Teaching and Assessment
  • Language: en
  • Pages: 270

Translation in Language Teaching and Assessment

The aim of this volume is to record the resurgent influence of Language Learning in Translation Studies and the various contemporary ways in which translation is used in the fields of Language Teaching and Assessment. It examines the possibilities and limitations of the interplay between the two disciplines in attempting to investigate the degree to which recent calls for reinstating translation in language learning have borne fruit. The volume accommodates high-quality original submissions that address a variety of issues from a theoretical as well as an empirical point of view. The chapters of the volume raise important questions and demonstrate the beginning of a new era of conscious epis...

Teaching and Testing Interpreting and Translating
  • Language: en
  • Pages: 348

Teaching and Testing Interpreting and Translating

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: Peter Lang

The book presents a range of theoretical and practical approaches to the teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering a variety of language pairs. All aspects of the training process are addressed - from detailed word-level processing to student concerns with their careers, and from the setting of examinations to the standardisation of marking. The articles show very clearly the strengths and needs, the potential and vision of interpreter and translator training as it exists in countries around the world. The experience of the authors, who are all actively engaged in training interpreters and translators, demonstrates the innovative, practical and reflective approaches which are proving invaluable in the formation of the next generation of professional translators and interpreters. While many of them are being trained in universities, they are being prepared for a life in the real world of business and politics through the use of authentic texts and tools and up-to-date methodology.

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training
  • Language: en
  • Pages: 303

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training

This volume offers a wide array of cutting-edge original research on the implementation of Foreign Language Pedagogy in translator and interpreter training, a still rather unexplored field of research in Translation Studies. It is divided in two distinct sections. The first section focuses on theoretical approaches to this topic. The chapters of this section will offer the reader valuable new knowledge and thoughts on how to update and enrich academic curricula as well as how to make use of cognitive linguistics and to implement a multicultural approach in the demanding domain of translator and interpreter training. The second practical section comprises a series of diverse methods and didac...

The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition
  • Language: en
  • Pages: 182

The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: Peter Lang

Translation can help improve foreign language teaching and learning - this study shows how. In an increasingly globalised world and in an increasingly multilingual Europe, translation plays an important role. Significant signs of a new revival of translation in language teaching have become visible, as shown by recent literature on applied linguistics. This book contributes to this movement, embracing both a theoretical and an empirical purpose by integrating viewpoints from Applied Linguistics, Translation Studies and Second Language Acquisition. In an attempt to show how the use of translation in foreign language classes can help enhance and further improve reading, writing, speaking and listening skills, this work calls for a re-evaluation and a rehabilitation of the translation activities in the foreign language classes.

Researching Translation and Interpreting
  • Language: en
  • Pages: 292

Researching Translation and Interpreting

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-07-16
  • -
  • Publisher: Routledge

This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-o...

Mobility and Localisation in Language Learning
  • Language: en
  • Pages: 260

Mobility and Localisation in Language Learning

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: Peter Lang

For most language learners, mobility is now the starting-point rather than the end-point of language learning. Rather than learning a language in order to go abroad, learners are used to moving from country to country, from culture to culture. This volume of essays explores the different attitudes to language learning generated by globalisation and shows how the local still has an impact on the language-learning classroom. The contributors have collaborated through the Languages of the Wider World Centre of Excellence in Teaching and Learning based at University College London and the School of Oriental and African Studies. The essays in the book span both reflection on language learners' shifting identities and the pedagogies of a range of less widely taught languages in which the national language has acquired fresh emphasis in the context of globalisation. How might the tension between mobility and localisation best be exploited to the benefit of language learners?

Translation and Translating in German Studies
  • Language: en
  • Pages: 317

Translation and Translating in German Studies

Translation and Translating in German Studies is a collection of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved scholar of German literature, an inspiring teacher, and an exceptional editor and translator. Its twenty chapters, written by Canadian and international experts explore new perspectives on translation and German studies as they inform processes of identity formation, gendered representations, visual and textual mediations, and teaching and learning practices. Translation (as a product) and translating (as a process) function both as analytical categories and as objects of analysis in literature, film, dance, architecture, history, second-language education, and study...